Translation of "enganadora" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Portanto, essa afirmação foi totalmente enganadora. | It is necessary therefore to utilize to the full the scope under the ECSC Treaty and the RECHAR programme and to make use of the structural funds. |
Senti que era falsa e enganadora. | I felt that you were false and deceitful. |
Era uma pergunta muito enganadora e difícil. | It was a very tricky and a difficult question. |
A expressão 'política de emprego? é perfeitamente enganadora. | The term employment policy is completely misleading. |
Senhor, livra me dos lábios mentirosos e da língua enganadora. | Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue. |
Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora. | Don't be desirous of his dainties, since they are deceitful food. |
Senhor, livra me dos lábios mentirosos e da língua enganadora. | Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue. |
Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora. | Be not desirous of his dainties for they are deceitful meat. |
Mas na verdade, essa metáfora de declínio é sempre enganadora. | But in fact, this metaphor of decline is often very misleading. |
Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora? | What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue? |
Quanto a Canaã, tem nas mãos balança enganadora ama a opressão. | A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud. |
Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora? | What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? |
Quanto a Canaã, tem nas mãos balança enganadora ama a opressão. | He is a merchant, the balances of deceit are in his hand he loveth to oppress. |
Qualquer outra abordagem não será transparente e será, portanto, potencialmente enganadora. | Any other approach would not be transparent and would therefore be potentially misleading. |
A aparente (e enganadora) trégua nos confrontos Sírios contribuiu para esta mudança. | The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift. |
Assim, por exemplo, a referência à contracepção de emergência é absolutamente enganadora. | Thus, to talk of emergency contraception is completely misleading. |
E no entanto esta explicação está longe de ser completa, e é por vezes enganadora. | Yet this explanation is far from complete, and often misleading. |
Utilizando se da aparência enganadora, Lynx apunhala Kid e envia Serge para uma anomalia temporal. | Lynx boasts of his victory and banishes Serge to a strange realm called the Temporal Vortex. |
A comparação dos agregados, calculados por meio das taxas monetárias, tornouse cada vez mais enganadora. | Comparisons between aggregates calculated on the basis of monetary exchange rates have become increasingly misleading. |
Essa declaração vinha em resposta a uma declaração enganadora feita pelo senhor co missário Pandolfi. | That statement was in response to a misleading statement made by Commissioner Pandolfi. |
A comparação dos agregados, calculados por meio das taxas monetárias, tornou se cada vez mais enganadora. | Comparisons between aggregates calculated on the basis of monetary exchange rates have become increasingly misleading. |
Trata se de uma campanha alarmista e enganadora e, pelo menos num caso, o do paraquat, está completamente errada. | It must be the task of the Commission to work out a comprehensive plan which will provide a picture of where and how resources should be deployed. |
Ouvimos isso esta semana. É enganadora a noção romântica do génio solitário com um momento eureka! que muda o mundo | You know, we've heard that this week this romantic notion of the lone genius with the eureka! moment that changes the world is misleading. |
A promessa enganadora do predador é que, sujeitando se, torna se rei ou rainha, quando na verdade se planeia o seu assassínio. | The deceptive promise of the predator consists in the idea that the submission will make the prey a king or queen but actually his her killing is planned. |
Por estas razões, a comparação da incidência de anticorpos anti Gazyvaro com a incidência de anticorpos contra outros produtos pode ser enganadora. | For these reasons, comparison of incidence of antibodies to Gazyvaro with the incidence of antibodies to other products may be misleading. |
Por estes motivos, a comparação da incidência de anticorpos anti LEMTRADA com a incidência de anticorpos contra outros produtos pode ser enganadora. | For these reasons, comparison of the incidence of antibodies to LEMTRADA with the incidence of antibodies to other products may be misleading. |
Por estas razões, a comparação da incidência de anticorpos a ZALTRAP com a incidência de anticorpos a outros produtos pode ser enganadora. | For these reasons, comparison of the incidence of antibodies to ZALTRAP with the incidence of antibodies to other products may be misleading. |
Quanto à promessa de se virem a criar vinte milhões de empregos nos próximos anos, esta é, igualmente, tão enganadora quanto ridícula. | As for the promise to create twenty million jobs in the years to come, this is just as deceitful as it is ridiculous. |
Patterson (ED), relator. (EN) Senhor Presidente, o meu relatório decorre de uma alteração ao Regimento de simplicidade enganadora, proposta pelo senhor deputado Harrison. | DILLEN (DR), in writing. (NL) The Rules of Procedure of this Parliament must guarantee and, if necessary, protect the rights of every group and of each individual Member of Parliament. |
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. | Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems. |
Outros critérios, baseando se na ou privilegiando a igualdade social, tendo em consideração as diferenças, mostram como essa exclusividade é enganadora e até condenável. | It turns out that in practice it is a state of affairs that can be lived with, without any major, weighty social interests being at stake. |
Encorajar as gerações mais jovens a rejeitarem a célula familiar tradicional como base de uma sociedade estável é, sem dúvida, uma ambição perigosa e enganadora. | encourage younger generations to reject the traditional family unit as the basis for a secure society is surely a dangerous and misleading ambition. |
Por fim, é necessário intensificar os esforços com vista à informação dos médicos, acompanhando rigorosamente a propaganda das empresas, pois continua a existir propaganda enganadora. | Finally, the reforms must cover provision of inform ation to doctors, with advertising by firms monitored closely, since misleading advertising continues to exist. |
Sem esta alteração, essa sugestão potencialmente enganadora poderia incentivar a importação de mais animais vivos, o que teria óbvias implicações para o bem estar dos animais. | Without this amendment this potentially misleading suggestion could encourage more live imports, with obvious animal welfare implications. |
Em seguida, porque há que frisar que uma informação correcta não constitui necessariamente publicidade, e a amálgama sabiamente fomentada por alguns é redutora e enganadora. | Next, because accurate information, it must indeed be pointed out, is not necessarily advertising, and because the equation between the two that some skilfully maintain is simplistic and misleading. |
Nesse contexto, a descrição pormenorizada efectuada pela KLM de outras actividades conexas reforça a impressão de que a informação está completa e torna a omissão enganadora. | In that context, the detailed description by KLM of other neighbouring activities reinforces the impression that the information is complete and makes the omission misleading. |
Os investigadores sabem há muito tempo que quanto mais inteligente é a espécie, quanto maior é o neocórtex, maior é a probabilidade de a espécie ser enganadora. | Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive. |
A Comissão tem planos no sentido da elaboração de regulamentação sobre o assunto ou da introdução de uma proibição do uso de tal indicação, muitas vezes enganadora? | Debates of the European Parliament |
Apoio na totalidade a carta enviada aos colegas pela senhora deputada Dorette Gorbey sobre esta matéria. Por conseguinte não à ideia enganadora oferecida por esta declaração escrita! | I fully support the letter written by my colleague, Dorette Corbey, which she has sent to our colleagues regarding this matter there should be no misleading marketing regarding this written statement. |
Gostaria de apoiar a senhora deputada Ewing. Esta parte do debate foi suscita da por uma declaração enganadora do senhor co missário Pandolfi em resposta a uma pergunta minha. | He actually stated the amounts involved ECU 13.7 million and that it should be conducted over a period of four years. |
A interpretação que a União Europeia faz dos direitos humanos vem descrita na chamada Carta dos Direitos Fundamentais, que o Partido Comunista da Grécia denunciou como inadequada e enganadora. | The European Union's version of human rights is set out in the so called Charter of Fundamental Rights which the Communist Party of Greece has denounced as inadequate and misleading. |
Portanto, a simetria frequentemente percebida entre o Budismo Mahayana e Hīnayāna pode ser enganadora, pois os termos não eram na verdade cunhados em relação um ao outro na mesma época. | Therefore, the often perceived symmetry between Mahāyāna and Hīnayāna can be deceptive, as the terms were not actually coined in relation to one another in the same era. |
Ele tem oito talks online, e essas talks podem basicamente ser resumidas em quatro palavras, porque o que ele nos está a mostrar é que a nossa intuição é mesmo má ( estatísticas provam intuição enganadora ) | He's got eight talks online, and those can basically be summed up into just four words, because that's all he's basically showing us, our intuition is really bad. |
As verbas de ga rantia estão a ser atribuídas às regiões ou aos Estados membros e aos próprios agricultores nos casos em que se verifica intervenção, o que dá uma imagem muito enganadora da situação. | So I think it is wrong to attribute the guarantee spending as it is attributed here to individual regions or individual farmers because this money goes directly to every farmer who is in the system in proportion to the amount they produce. I think that should be understood. |
Isso foi feito de uma forma bastante dissimulada, hipócrita e enganadora, já que não se tratou apenas de propor datas diferentes, mas também de sugerir procedimentos diferentes com linhas de células estaminais e não embriões. | This has been done in a rather sly, hypocritical and misleading way in that not simply different dates, but also different procedures with stem cell lines and not with embryos have been proposed. |