Translation of "entregar iniciativas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Entregar - tradução : Entregar - tradução : Entregar - tradução : Entregar - tradução : Entregar - tradução : Entregar - tradução : Entregar iniciativas - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vou entregar.
I'll give it to her.
Mandamos entregar?
Shall we send it, sir?
Entregar a bagagem.
Check your baggage.
Vim me entregar.
I am here to surrender.
Entregar Toad Hall?
Traded Toad Hall?
Quantidades a entregar
Quantities to be delivered
Você pode entregar isso?
Can you deliver that?
Você pode entregar isso?
Can you deliver this?
Porque não entregar tudo
Why not just give everything over
Entregar te ás totalmente.
It will take all of you.
Mandei entregar a barba.
I sent for his beard.
Vim lhe entregar isto.
I was to give you this.
Sim, anjo, voute entregar.
Yes, angel, I'm gonna send you over.
Porque me quer entregar?
What do you want to turn me in for?
Porque entregar o Dilg?
Why should Dilg go to jail?
Irmonos entregar à Policia.
We hear give ourself up to police.
Nunca a irá entregar.
He'll never turn her over.
Eu vou entregar a caixa.
I'll deliver the box.
Tom pode entregar a mensagem.
Tom can deliver the message.
Tom irá entregar a mensagem.
Tom will deliver the message.
Quem ligou entregar A Fag?
Who called up Deliver A Fag?
Tem que se entregar completamente.
It has to totally surrender.
Olá, quero entregar este trabalho.
Hi, I want to turn in this paper.
E entregar te ás totalmente.
And it will take all of you.
Estou disposto a entregar tudo.
I'm willing to give out everything.
Não pode entregar material novo.
You can't introduce new material.
Evidentemente que ao se entregar
This is a very dangerous development
Você queria entregar a resposta!
So you wanted to deliver my reply.
A entregar a sua patente?
Resigning your commission?
Vou entregar a roupa lavada.
Mrs. Shoemaker's laundry.
Um miúdo, a entregar papéis.
Some kid delivering papers.
Não há cavalos para entregar.
There isn't a horse to be had.
Não te preocupes, mando entregar.
I'll have it sent over.
Quer entregar isto ao júri?
Would you pass that on to the jury?
Murray, tem que se entregar.
Murray, you must give yourself up.
Nós nunca o iremos entregar.
We will never give him up.
Sim, tenho que entregar isto.
Yes, I've got to deliver this.
Disse para entregar a arma.
He said drop your sidearm. You're under arrest.
O canalha deve se entregar!
The scoundrel had better own up.
Agora terá de o entregar.
You'll have to turn him over now.
Entregar todos os documentos ou
to deliver any documents or
Entregar todos os documentos, ou
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation
Entregar todos os documentos ou
PROTOCOL III
entregar todos os documentos, ou
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation.
entregar todos os documentos, ou
requested authority means a competent administrative authority which has been designated by Ghana or the EC Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol

 

Pesquisas relacionadas : Iniciativas Locais - Iniciativas Regulatórias - Iniciativas Empresariais - Iniciativas Comunitárias - Iniciativas Comerciais - Novas Iniciativas - Iniciativas Governamentais - Iniciativas Verdes