Translation of "espanto sobre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Sobre - tradução : Espanto - tradução : Espanto - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Espanto - tradução : Espanto sobre - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
causa espanto? | Is there a sense of wonder? |
(Suspiros de espanto) | (Gasps) |
Foi um espanto. | It served him right. |
És um espanto. | You're a character. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
Para seu grande espanto, | Because, to his amazement... ...Leeuwenhoek discovered a universe... ...in a drop of water |
Não é um espanto? | Isn't she something? |
Tem cara de espanto. | Read that! |
ela é um espanto. | She's something. |
Rosto da Marvel foi espanto. | Marvel's face was astonishment. |
Ele olhou para isso com espanto. | He stared at this in amazement. |
O rei fitou o com espanto. | The King stared at him in amazement. |
Uma bala, qual é o espanto? | A bullet from a gun. |
Será motivo de espanto ouvir a conclusão sobre a ne cessidade de aumentar os créditos orçamentais do FE DER? | Mr Lambrias (PPE). (GR) Mr President, Ladies and Gentlemen, I will not repeat what previous speak ers have so rightly said. |
Qual não é, porém, o meu espanto?! | But what a surprise. |
O espanto e o desencanto alternam se. | They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment. |
Estou cheio de medo e de espanto. | It harrows me with fear and wonder. |
Ele viu o meu espanto e disse | He looked at my wonderment and said |
Causa me o maior espanto que o relatório em apreço não inclua qualquer recomendação concreta sobre este assunto. | To my great surprise, the report does not contain any specific recommendations on this matter. |
Eu esperava alguma reação de espanto pelo menos. | I was hoping to hear a few gasps at least. |
Ela falou em Yorkshire amplo em seu espanto. | She spoke in broad Yorkshire in her amazement. |
Quando terminei, o doente disse me com algum espanto | And when I was done, the patient said to me with some awe, |
Tomámos conhecimento, com grande espanto, da intervenção do Conselho. | We were astonished by the Council' s intervention. |
(EL) Senhor Presidente, gostaria de manifestar o meu espanto. | Mr President, I am surprised. |
Para meu espanto, ela concordou deixar me fotografar a neta. | And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. |
E para nosso espanto, foi exatamente isso que Aurora fez. | And to our shock, that's exactly what Aurora did. |
Esta campanha suscitou o espanto e a preocupação da Comissão | This campaign has met both the astonishment and the concern of the Commission |
O artigo 32 11, esse, continua a ser um espanto. | Explanation of vote |
Eles olharam com espanto mudo, quase com medo de respirar. | They gazed in speechless wonder, almost afraid to breathe. |
para reflectir sobre o assunto. Espanto. Penso que é uma daquelas palavras que... compreenderá melhor quando também vir o que eu vi. | I think it's one of those words that you umm, have a better understanding of once you see it too. |
Para espanto de muitos agricultores, que muitas vezes comer culturas cultivadas. | To many farmers' dismay, they often eat cultivated crops. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you had looked at them you would have surely turned away and fled with horror at the sight. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked at them, you would certainly have turned back from them in flight, and would certainly have been filled with awe of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with fear of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked upon them you would have certainly fled away from them, their sight filling you with terror. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you come upon them, you will surely turn to flee from them, and you will surely be filled with a terror of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you seen them you would surely have become filled with terror and turned your back on them in flight. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with terror. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had one looked them over, he would have run away from them in terror. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked down and seen them, you would have surely turned your back and fled in terror. |
A beleza pode ser o resultado desta infeção. É um espanto! | And beauty can be the result of this infectiousness it's quite wonderful. |
Senhoras e senhores, a criação da vida . (Gritos de espanto) (Aplausos) | Ladies and gentlemen, the creation of life (Crowd cheering) |
Verifiquei com espanto que a maior parte delas não tiveram seguimento. | I was surprised to discover that most fall by the wayside. |
Tanto contentamento quanto espanto, me causa verte... aqui à minha frente. | It gives me wonder great as my content to see you here before me. |
Pesquisas relacionadas : Com Espanto - Com Espanto - Espanto Para - Com Espanto - Com Espanto - Com Espanto - Puro Espanto - Para Seu Espanto - Olhar Com Espanto - Para Meu Espanto - Olhar Com Espanto