Translation of "fracas perspectivas" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tens razão, tendo em conta que as perspectivas são fracas. | Yeah, maybe you're right, seeing how the prospects are far off. |
Elas ficarão mais fracas, ficarão mais fracas. | It will get weaker...it will get weaker. |
Olhando para o futuro, a capacidade de a indústria comunitária mobilizar mais capitais é seriamente entravada pelas fracas perspectivas de procura. | Looking forward, the ability of the Community industry to raise further capital is obviously seriously hampered by the poor demand prospects. |
O desempenho mais fraco destes sectores sugere que as perspectivas de ganhos das empresas mais dependentes do consumo privado foram comparativamente fracas em 2005 . | The underperformance of these sectors suggests that the earnings outlook of companies more dependent on private consumption was comparatively weak in 2005 . |
As fracas perspectivas económicas para a área do euro deverão manter contidas as pressões internas sobre os preços ao longo de todo o horizonte . | The weak economic outlook for the euro area is expected to keep domestic price pressures contained over the whole horizon . |
Entre estes , é de salientar o comportamento económico e perspectivas relativamente fracas para a economia da área do euro face à economia dos EUA . | Among these was the relatively weak economic performance of and the outlook for the euro area economy vis à vis the US economy . |
Elas eram fracas. | They were weak. |
Elas estavam fracas. | They were weak. |
Estes ajustamentos reflectem perspectivas económicas de curto prazo muito mais fracas e novos efeitos externos e internos da continuação da turbulência financeira ao longo do horizonte . | These shifts reflect both much weaker shortterm economic prospects and further domestic and external effects of the ongoing financial turmoil over the horizon . |
Unhas fracas ou quebradiças | Brittle or weak nails |
As bateria estão fracas. | The batteries are low. |
No início de 2009 , uma nova deterioração do enquadramento macrofinanceiro e perspectivas de crescimento mais fracas acresceram às pressões sobre o sistema financeiro da área do euro . | In early 2009 the further deterioration in the macro financial environment and reduced growth prospects added to the stresses on the euro area financial system . |
Pilhas fracas ou sistema defeituoso | Low battery or defective system |
Mas são esperanças bem fracas. | These hopes are sadly very slight. |
Arbeloa Muru registarem fracas maiorias. | Torture, deportations and the elimination of peoples cannot be tolerated. |
As suas ideias fracas saram. | We could take it quickly on the Monday evening, it need not take long. |
No entanto , espera se que a retoma da actividade seja atenuada pelo processo de correcção de balanços em vários sectores e por perspectivas fracas para o mercado de trabalho . | However , the recovery of activity is expected to be dampened by the process of balance sheet adjustment in various sectors and weak labour market prospects . |
Doutra forma 1992 terá fracas sado. | Otherwise 1992 has failed. |
Mas as soluções são extremamente fracas. | However your solutions are extremely weak. |
não as podem colocar mais fracas? | can't you cut them down? |
As mulheres são fracas por natureza. | Women are weak by nature. |
As casas cada vez mais fracas. | The box office is getting worse. |
Senhora Presidente, na minha vida já ouvi algumas desculpas fracas, mas poucas tão fracas e frouxas como esta. | Madam President, I have heard some weak excuses in my time but few so weak and flaccid as this. |
Além disso , projecta se que o investimento privado , embora recupere ao longo do horizonte , seja atenuado por níveis elevados de capacidade produtiva não utilizada e por perspectivas fracas para a procura . | Furthermore , private investment , while picking up over the horizon , is projected to be dampened by high levels of unused capacity and low demand prospects . |
Superstição é a religião das mentes fracas. | Superstition is the religion of feeble minds. |
Formas mais fracas Existem várias afirmações mais fracas que não são equivalentes ao Axioma da Escolha, mas são intimamente relacionadas. | Weaker forms There are several weaker statements that are not equivalent to the axiom of choice, but are closely related. |
Nós homens velhos proporcionamos luzes fracas e champanhe. | We older men merely furnish the soft lights and champagne. |
Matematicamente, a probabilidade de me atingires são fracas. | Mathematically, the chances of your hitting me are slight. |
Tal contrasta com a recuperação mais moderada das economias avançadas , onde se espera que a confluência das perspectivas fracas para o mercado de trabalho com o processo de desalavancagem pese sobre o crescimento . | This contrasts with the more subdued recovery in advanced economies where the confluence of weak labour market prospects with the deleveraging process is expected to weigh on growth . |
Continuam a erguer se novos edifícios nos colonatos dentro e à volta de Jerusalém, e as perspectivas do roteiro para a paz parecem fracas a não ser que se tomem medidas no futuro imediato. | New buildings continue to be erected on the settlements in and around Jerusalem and the prospects for the roadmap appear dim unless action is taken in the immediate future. |
No entanto , as melhorias estruturais revelam se mais fracas . | However , the structural improvement is more muted . |
A pronúncia das consoantes fracas varia entre os dialetos. | The voicing of lenis consonants varied between dialects. |
Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes. | Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees. |
Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes. | Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. |
16 fracas relativamente ao CYP2D6, não foi especificamente investigada. | The pharmacokinetics of duloxetine in patients who are poor metabolisers with respect to CYP2D6 has not been specifically investigated. |
34 fracas relativamente ao CYP2D6, não foi especificamente investigada. | The pharmacokinetics of duloxetine in patients who are poor metabolisers with respect to CYP2D6 has not been specifically investigated. |
As mulheres são fisicamente mais fracas do que os homens. | Women are physically weaker than men. |
Os indicadores de pH, são frequentemente ácidos ou bases fracas. | Theory In and of themselves, pH indicators are frequently weak acids or weak bases. |
As pessoas fracas precisam conseguir favores de quem é forte. | Soft people have got to court the favor of hard ones. |
Perspectivas | Prospects Short term economic prospects |
Perspectivas sobre Maria Perspectivas cristãs As perspectivas cristãs marianas incluem uma grande variedade de opiniões. | Perspectives on Mary Christian perspectives on Mary Christian Marian perspectives include a great deal of diversity. |
A economia mundial , incluindo a área do euro , continua a registar um abrandamento profundo , com perspectivas de tanto a procura externa como a interna permanecerem muito fracas ao longo de 2009 , recuperando depois gradualmente no decurso de 2010 . | The world economy , including the euro area , is still undergoing a severe downturn , with the prospect of both external and domestic demand remaining very weak over 2009 before gradually recovering in the course of 2010 . |
Nesta fase já só há correntes descendentes fracas e fraca precipitação. | NOAA.gov J. V. Iribarne and W.L. |
Quando as instituições são fracas, os políticos têm de ser firmes. | And above all, I should like to say this. |
Por vezes, a pequenas e fracas economias. E cito um exemplo. | I think the majority of the House will be happy to agree. |
Pesquisas relacionadas : Linhas Fracas - Políticas Fracas - Vendas Fracas - Instituições Fracas - Ordens Fracas - Economias Fracas - Memórias Fracas - Habilidades Fracas - Ligações Fracas - Vendas Fracas - Unhas Fracas - áreas Fracas - Pessoas Fracas