Translation of "fundidos em um" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eles têm um corpo alongado semitransparente, que consiste em dois segmentos fundidos. | Each has a semitransparent, elongated body that consists of two fused segments. |
Queijos fundidos, expt. ralados ou em pó | Processed cheese, not grated or powdered |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó | Of a fat content, by weight, not exceeding 40 |
Queijos fundidos, excepto ralados ou em pó | Not exceeding 3 |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó | Samos and Muscat de Lemnos |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó | 0,07 EUR kg dry lactic matter |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó | Other, of a protein content (nitrogen content 6,38), by weight |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó | Mattresses of cellular plastics |
Queijos queijos fundidos | Cheese processed cheese |
Queijos fundidos, excepto ralados ou em pó 46 | Processed cheese, not grated or powdered 46 |
E estes lados eventualmente serão fundidos. | And these sides will eventually merge. |
Os 4 cilindros eram fundidos em um bloco sólido, e a suspensão usava duas molas semi elípticas. | The entire engine and transmission were enclosed the four cylinders were cast in a solid block the suspension used two semi elliptic springs. |
Estes protetorados foram fundidos em 1914, para formar a colônia da Nigéria. | In 1914, the British formally united the Niger area as the Colony and Protectorate of Nigeria . |
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos | Slag wool, rock wool and similar mineral wools (including intermixtures thereof), in bulk, sheets or rolls |
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos | Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface |
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos | Expanded clays |
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos | On a base of woven textile fabrics only |
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos | Ruled, lined or squared |
Tel Aviv e Jaffa foram fundidos em um único município em 1950, dois anos após a criação do Estado de Israel. | Tel Aviv and Jaffa were merged into a single municipality in 1950, two years after the establishment of the State of Israel. |
Os três jornais foram fundidos em um só título, Folha de S. Paulo , em 1960, no início mantendo as três edições. | The three newspapers were merged under a new title, Folha de São Paulo , in 1960, but initially the morning, afternoon and evening editions were kept. |
O corpo é geralmente dividido em cefalotórax (cabeça e tórax fundidos) e abdómen. | Rhizocephala, fish lice, tongue worms) and some are sessile (e.g. |
(exceto de quartzo ou de outras sílicas fundidos) | Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94 01.12.1972) |
Através deste sofrimento, Hofstadter compreendeu quão profundamente fundidos estamos. | Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. |
Tubos de quartzo ou de outras sílicas fundidos, não trabalhados | Tubes of fused quartz or other fused silica, unworked |
Tubos de quartzo ou de outras sílicas fundidos, não trabalhados | Footwear with outer soles and uppers of leather, with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out, with a combined sole and heel height of 3 cm, with in soles of 24 cm in length (excl. with uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe, and toy footwear) |
Esses dois caras são reagidos em conjunto, ou fundidos juntos, dependendo de como você quiser ver. | These two guys are kind of reacted together, or merged together, depending on how you want to view it. |
A designação do código NC ex040630 é substituída por Queijos fundidos, excepto ralados ou em pó . | The description of the CN code ex040630 is replaced by the following Processed cheese, not grated or powdered |
Dentre os ossos fundidos, estão os da pelve e o crânio. | Fused bones include those of the pelvis and the cranium. |
Têm o abdômen curto com os segmentos fundidos total ou parcialmente. | The head is fused with the first segment of the thorax to form the cephalon. |
Obras de vidro, de quartzo ou de outras sílicas fundidos, n.e. | Articles of plaster or of compositions based on plaster (excl. plaster bandages for straightening fractures, put up for retail sale plaster splints for the treatment of fractures lightweight with plaster agglomerated building boards or articles for heat insulation, sound insulation or sound absorption anatomic and other models for demonstration purposes non ornamented boards, sheets, panels, tiles andsimilar articles) |
Portanto, em aços carbono e ferros fundidos, que são resfriados lentamente, parte dos elementos formam a cementita. | Therefore, in carbon steels and cast irons that are slowly cooled a portion of the elements is in the form of cementite. |
E muitos de nós sentimos o amor quando amantes se sentem fundidos. | And many of us feel it in love when lovers feel fused. |
O carrilhão é composto por 62 sinos, fundidos e temperados em Fátima por José Gonçalves Coutinho, de Braga. | The carillon consists of 62 bells, created and tempered in Fátima by José Gonçalves Coutinho, of Braga. |
Por exemplo, dibenzo 1,4 dioxina é um composto cuja estrutura consiste de dois grupos benzo fundidos em um anel 1,4 dioxina como mostrado na figura 1 (ver também dibenzodioxina). | For example, dibenzo 1,4 dioxin is a compound whose structure consists of two benzo groups fused onto a 1,4 dioxin ring. |
I, Κ, Ρ e Q do antigo Tratado são fundidos num único artigo | The old Treaty, articles 1301,k,ρ and q are merged in one new article 130i , which includes certain notable changes. |
Queijos fundidos, exceto ralados ou em pó, de teor, em peso, de matérias gordas 36 (exceto misturas de queijos fundidos em cuja fabricação entrem os queijos Emmental, Gruyère, Appenzell, mesmo adicionados de Glaris com ervas, acondicionados para venda a retalho, de teor de matérias gordas, em peso, da matéria seca, 56 ) | Whey and modified whey, whether or not concentrated, not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content 6,38), by weight of 15 and of a fat content, by weight, of 1,5 and 27 (excl. in powder, granules or other solid forms) |
Parece que podem ter sido dois bastões, com o tempo fundidos em um, um deles um cajado de pastor, como consta no Hino Homérico , e outro uma vara mágica, como dizem alguns autores. | It seems that there may have been two canes, one of a shepherd's staff, as stated in the Homeric Hymn, and the other a magic wand, according to some authors. |
Os órgãos reprodutivos (androceu e gineceu) encontram se reduzidos e fundidos em uma estrutura central chamada coluna, ginostêmio ou androstilo. | The filaments of the stamens are always adnate (fused) to the style to form cylindrical structure called the gynostemium or column (2). |
A seguir à Segunda Guerra Mundial, Schaumburgo e Schaumburgo Lippe tornaram se distritos da Baixa Saxónia, novamente fundidos em 1977. | After World War II, Schaumburg and Schaumburg Lippe became districts within the state of Lower Saxony, until they were merged again in 1977. |
Posteriores perdas de hidrogênio dão hidrocarbonetos aromáticos fundidos , tais como o naftaleno e antraceno. | Further loss of hydrogen gives fused aromatic hydrocarbons, such as naphthalene and anthracene. |
E muitos de nós sentiu o no amor, quando os amante se sentem fundidos. | And many of us feel it in love when lovers feel fused. |
Os dois primeiros parágrafos d o n0 1 do artigo 870 são fundidos num só . | In Article 87 , the two subparagraphs of paragraph 1 shall be merged into a single paragraph . |
Se a Voyager se aproxima se demasiado perto, os seus delicados instrumentos electrónicos seriam fundidos. | If Voyager flies too close... ...its delicate electronics will be fried. |
Todavia, por força de um Tratado assinado em Bruxelas, em 8 de Abril de 1965, foi decidido que os referidos três executivos seriam fundidos a partir de 1 de Julho de 1967. | However, by virtue of a treaty signed in Brussels on 8 April 1965 it was agreed that these three executives should be merged as from 1 July 1967. |
Em 2 de julho de 1976, o Norte e o Sul do Vietnã foram fundidos para formar a República Socialista do Vietnâ. | On 2 July 1976, North and South Vietnam were merged to form the Socialist Republic of Vietnam. |
Pesquisas relacionadas : Fundidos Em - Produtos Fundidos Fundidos - Componentes Fundidos - São Fundidos - Serão Fundidos - Metais Fundidos - Pneus Fundidos - Dupla Fundidos - Foram Fundidos - Acopladores Fundidos - Um Em Um - Um Um-em-um - Em Em Um