Translation of "inacabados" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Nem finais inacabados.
No loose ends.
Ainda temos alguns negócios inacabados.
We still have some unfinished business.
E assim podemos nos sentir inacabados.
And so we can feel unfinished.
Nós ainda temos alguns negócios inacabados.
We still have some unfinished business.
E portanto podemos sentir nos inacabados.
And so we can feel unfinished.
Susanoo desgostoso concordou, mas tinha negócios inacabados para resolver primeiro.
Susanoo grudgingly acquiesces, but has first to attend some unfinished business.
Ela aparece em O Senhor dos Anéis , O Silmarillion , Hobbit e Contos Inacabados .
She appears in The Lord of the Rings , The Silmarillion , and Unfinished Tales .
Lá em baixo, tudo o que vejo são os planos inacabados da Rie.
Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs.
Sua história anterior é dada brevemente na publicação póstuma O Silmarillion e Contos Inacabados .
His earlier history is given briefly in the posthumously published The Silmarillion and Unfinished Tales .
Nesse período, tenta escrever contos em inglês, alguns dos quais com o pseudónimo de David Merrick, que deixa inacabados.
Meanwhile, he started writing short stories in English, some under the name of David Merrick, many of which he left unfinished.
Luís XVI Muitas das contribuições de Luís XVI para Versalhes foram, em grande medida, ditados pelos projectos inacabados deixada por seu avô.
Much of Louis XVI's contributions to Versailles were largely dictated by the unfinished projects left to him by his grandfather.
O Silmarillion foi seguido pelos Contos Inacabados em 1980, e pela série HoME, The History of Middle earth , entre 1983 e 1996.
The Silmarillion was followed by Unfinished Tales in 1980 and The History of Middle earth in twelve volumes between 1983 and 1996 between HME and UT most of the original source texts from which the 1977 Silmarillion was constructed have been made public.
Biografia Interna Histórias da vida de Galadriel antes de O Senhor dos Anéis aparecem tanto em O Silmarillion e em Contos Inacabados .
Literature Internal biography Stories of Galadriel's life prior to The Lord of the Rings appear in both The Silmarillion and Unfinished Tales .
Wollstonecraft morreu com 38 anos de idade, dez dias depois de ter dado à luz a sua segunda filha, deixando vários manuscritos inacabados.
Wollstonecraft died at the age of thirty eight, ten days after giving birth to her second daughter, leaving behind several unfinished manuscripts.
História A história fictícia de Dol Guldur é definida através de várias das obras de Tolkien, incluindo O Senhor dos Anéis , O Hobbit , O Silmarillion e Contos Inacabados .
History The fictional history of Dol Guldur is laid out across several of Tolkien's works, including The Lord of the Rings , The Hobbit , The Silmarillion , and Unfinished Tales .
Eles parecem talvez meio préhistóricos e inacabados, abreviados, talvez, mas de fato, eles são eles estão entre os peixes mais evoluídos do mar, bem ao lado dos peixes chatos.
They look maybe they look kind of prehistoric and unfinished, abridged perhaps, but in fact, in fact they are the they vie for the top position of the most evolutionarily derived fish in the sea, right up there with flat fish.
Análises morfológicas comparativas dos dois pintores revelaram os seus elementos comuns, como a distorção do corpo humano, os avermelhados (em aparência, apenas), fundos inacabados e similaridades na renderização do espaço.
Comparative morphological analyses of the two painters revealed their common elements, such as the distortion of the human body, the reddish and (in appearance only) unworked backgrounds and the similarities in the rendering of space.
Etimologia De acordo com Contos Inacabados , Dol Guldur era originalmente conhecida na linguagem fictícia Sindarin de Tolkien como Amon Lanc ( monte nu , de amon monte e lanc nu ou pelado ).
Etymology According to Unfinished Tales , Dol Guldur was originally known in Tolkien's fictional language of Sindarin as Amon Lanc ( naked hill , from amon hill and lanc bare or naked ).
Kafka, por exemplo, deixou O Processo com capítulos inumerados e inacabados e O Castelo com frases incompletas e conteúdos ambíguos Brod reorganizou os capítulos, editou o texto e mudou a pontuação.
For example, Kafka left ' with unnumbered and incomplete chapters and ' with incomplete sentences and ambiguous content Brod rearranged chapters, copyedited the text, and changed the punctuation.
(Risos) Parecem talvez pareçam pré históricos e inacabados, abreviados talvez... (Risos) ...mas, na realidade, estão na posição de topo dos peixes mais evolucionários do mar, ali juntamente com os peixes achatados.
They look maybe they look kind of prehistoric and unfinished, abridged perhaps, but in fact, in fact they are the they vie for the top position of the most evolutionarily derived fish in the sea, right up there with flat fish.
Manet, pelo contrário, joga com o lado plano do quadro redução da profundidade, verticais e horizontais, que lembram a trama da tela relevos mais brutais e contrastantes, partes com aspetos inacabados .
Manet's pictures emphasize this flatness by ... ... reducing depth ... ... featuring verticals and horizontals which hint at the stretcher behind the canvas ... ... using sharper relief with stronger contrasts ... ... leaving certain parts apparently unfinished .
No índice dos Contos Inacabados , Christopher Tolkien chama Hyarastorni de terras mas o conto de Aldarion e Erendis dá a impressão de que era mais um assentamento autônomo na região de Emerië.
In the index to Unfinished Tales , Christopher Tolkien glossed it as lands however, the tale of Aldarion and Erendis creates an impression that it was rather a detached settlement in the region of Emerië.
As ondas sobem e generosamente traço com raiva, tendo os lados com todas as aves aquáticas, e nossos desportistas deve bater em retirada para a cidade e fazer compras e trabalhos inacabados.
The waves generously rise and dash angrily, taking sides with all water fowl, and our sportsmen must beat a retreat to town and shop and unfinished jobs.
Os trabalhos inacabados de Kafka, como os romances O Processo , O Castelo e O Desaparecido , foram publicados postumamente pelo seu amigo Max Brod, que ignorou o desejo de Kafka de ter seus manuscritos destruídos.
Kafka's unfinished works, including his novels ', ' and ' (also known as , The Man Who Disappeared ), were published posthumously, mostly by his friend Max Brod, who ignored Kafka's wish to have the manuscripts destroyed.
Geografia A natureza da terra em si é mais plenamente relacionada em uma descrição da ilha de Númenor, um texto publicado em Contos Inacabados por Tolkien alega ter sido derivado a partir dos arquivos de Gondor.
Geography The nature of the land itself is most fully related in A Description of the Island of Númenor , a text published in Unfinished Tales and claimed by Tolkien to have been derived from the archives of Gondor.
Há poucas informações adicionais sobre Morgoth neste livro, exceto no encontro com Húrin, que é definido de forma mais detalhada do que em O Silmarillion e em uma narrativa mais conectada do que em Contos Inacabados .
There is little additional information about Morgoth in this book, except in the encounter with Húrin, which is set out in more detail than in The Silmarillion and in a more connected narrative than in Unfinished Tales .
Caso contrário, só os escritos resumidos ou abandonados de Tolkien lidam com o reino, como os apêndices de O Senhor dos Anéis e vários relatos publicados em Contos Inacabados e a série The History of Middle earth .
Otherwise only compendious or abandoned writings of Tolkien deal with Númenor, such as the appendices to The Lord of the Rings and several accounts published in Unfinished Tales and The History of Middle earth series.
Aparecem relativamente no livro O Hobbit (1937), esporadicamente em O Senhor dos Anéis (1954 1955), e nas publicações póstumas O Silmarillion (1977), Contos Inacabados (1980), e a série The History of Middle earth (1983 1996), as três últimas editadas por seu filho e executor literário Christopher Tolkien.
They appear in his books The Hobbit (1937), The Lord of the Rings (1954 55), and the posthumously published The Silmarillion (1977), Unfinished Tales (1980), and The History of Middle earth series (1983 96), the last three edited by his son and literary executor Christopher Tolkien.
Mallory postulou que há algo no ser humano que reage ao desafio da montanha, e eu me pergunto se seria o caso de haver algo no desafio em si, no esforço, e particularmente nos grandes desafios inacabados que encaram a humanidade que nos provocam, e pela minha experiência esse é o caso com certeza.
Mallory postulated that there is something in man that responds to the challenge of the mountain, and I wonder if that's the case whether there's something in the challenge itself, in the endeavor, and particularly in the big, unfinished, chunky challenges that face humanity that call out to us, and in my experience that's certainly the case.
Mallory afirmou que existe algo no Homem que responde ao desafio da montanha e pergunto me se este é o caso, especialmente, se há algo no desafio em si e no esforço e particularmente nos grandes e inacabados desafios que estão diante da humanidade e que nos chamam. Pela minha experiência, este é certamente o caso.
Mallory postulated that there is something in man that responds to the challenge of the mountain, and I wonder if that's the case whether there's something in the challenge itself, in the endeavor, and particularly in the big, unfinished, chunky challenges that face humanity that call out to us, and in my experience that's certainly the case.
os produtos incompletos ou inacabados, a menos que apresentem as características essenciais de partes ou peças, componentes, subconjuntos ou artigos de equipamento, completos ou acabados, de aeronaves civis ou simuladores de voo em terra 1 Para efeitos do artigo 1.o, n.o 1, do presente Acordo, entende se por simuladores de voo em terra os aparelhos simuladores de voo em terra previstos na posição 8805.29 do Sistema Harmonizado.
Signatories agree that products covered by the descriptions listed below and properly classified under the Harmonized System headings and subheadings shown alongside shall be accorded duty free or duty exempt treatment, if such products are for use in civil aircraft or ground flying trainers 1 and for incorporation therein, in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion.