Translation of "investido de" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Investido - tradução : Investido de - tradução : Investido de - tradução : Investido - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

O governo tem investido na educação fundamental, investido na saúde.
The government has invested in basic education, has invested in basic health.
Rendibilidade do capital investido
Return on capital employed (ROCE)
Rendibilidade do capital investido
ROCE
Rentabilidade do capital investido
Return on capital invested
RENTABILIDADE DO CAPITAL INVESTIDO
(A B) RETURN ON CAPITAL INVESTED
Olha como eu tenho investido.
Look how I've invested.
Ele é investido em 5 de juros anuais.
It's invested at 5 annual interest.
Nós temos muito investido nesta viagem.
We have a lot invested in this ride. Shut him up.
Tinham investido um grande esforço adicional.
They put all this extra effort into it.
Eu espero que você tenha investido pessoalmente.
I hope you invested personally.
Dito isto, há muito trabalho investido nestes.
That said, a lot of work goes into these.
Estas perdas reflectiram se numa rendibilidade de capital investido de 20 .
These losses were reflected in an overall ROCE of 20 .
Por isso, todo o dinheiro é aí investido.
Sadly, that is not the case here.
Tenho investido em projetos mais colaborativos como esse, ultimamente.
I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately.
Nossa fundação, nos ultimos 9 anos, tem investido nisto.
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this.
Teriam eles investido, se tivessem conhecimento das responsabilidades escondidas?
Would they have invested if they had been aware of the undisclosed liabilities?
Pelo poder em mim investido, declaroos marido e mulher.
By the power invested in me, I declare you man and wife.
A quantidade de tempo e o esforço investido nisso é absolutamente incrivel.
The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible.
Porque ele tinha investido uma quantidade significativa de dinheiro no meu curso.
Because he had just invested a significant amount of money in my college education.
Encarámos com algumas reservas o Tribunal de Justiça que foi recentemente investido.
The close cooperation in environment and social policy aimed for in the agreement on the European Economic Area is of major significance.
Poder legislativo é investido nas duas câmaras do Congresso Nacional.
Legislative power is vested in the two chambers of the National Congress.
Foi investido aproximadamente um milhão de dólares, buscando jovens adultos como público alvo.
Approximately 1 million dollars were invested, with young adults as a target.
Um mundo investido em educação e criatividade, em vez de guerras e conquistas.
A world invested in education, ingenuity and creativity rather than war and conquest.
Assim sendo, pela autoridade de que estou investido... ... pelaUniversitatusCommitteeatum E Pluribus Unum agraciote...
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th.
Também foi agraciado com um título de nobreza, acabou investido de barão a visconde.
He was also awarded a noble title, eventually being raised from baron to viscount.
Porque o pagamento aumenta e é investido em pensão e aposentadoria.
Because your pay goes up and you vest into your pension.
O Poder Legislativo é investido no governo e no conjunto legislativo.
Legislative power is vested in both the government and the Legislative Assembly.
O poder legislativo é investido tanto no governo como no parlamento.
Legislative power is vested in both the government and parliament.
Ora, a nossa fundação, nos últimos nove anos, tem investido nisto.
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this.
E para oito , é melhor você ser investido em algo arriscado.
And for eight , you'd better be invested in something risky.
Com o poder que me foi investido, declarovos marido e mulher.
In accordance with the authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
O meu banco tem dinheiro investido em 10 minas desse território.
My bank has money tied up in the comstock area,
A este respeito deveremos ter em consideração que 75 do capital investido é canalizado para apenas 12 Estados e apenas 1 deste capital é investido na África Negra.
In this connection, we have to bear in mind that 75 of the capital invested flows into only twelve states, and that only 1 of the capital invested flows to black Africa.
Foi investido Doutor Honoris Causa por uma trintena de prestigiosas universidades espanholas e estrangeiras.
He was the guardian of the constitution, and was responsible for ensuring that it was obeyed.
Quer fazer o favor de confirmar se está investido da obrigação de investigar queixas desta natureza?
Will he confirm that there is an obligation placed upon him to investigate com plaints of this nature?
Dispomos já de um Alto Representante investido da responsabilidade de falar em nome da União Europeia.
We already have a High Representative entrusted with the responsibility of speaking on behalf of the European Union.
Porém, o governo tem investido recursos consideráveis e capital humano no críquete.
However, the government has invested significant funds and political capital into cricket.
O poder legislativo é investido tanto no governo como a Assembleia Nacional.
Legislative power is vested in both the government and the National Assembly.
Já aqui foi dito que cada euro público investido gera um volume de negócios de três euros.
It has already been said that each euro invested from public funds generates another three in business terms.
Por ordem expressa do próprio Fuhrer, foi hoje investido com a Cruz de Ferro de Primeira Classe.
and the upholder of the honor of the great German people. By express order of the führer himself... you have today been invested with the iron cross, first class.
Trilhões de dólares por ano são trazidos para a região. Muito disto é investido na China.
Trillions of dollars a year are being brought into the region, so much of it being invested into China.
Historicamente, a principal discussão sobre a ajuda tinha a ver com a totalidade de dinheiro investido.
Historically, aid was discussed largely in terms of the total amount of money invested.
A reconstrução é cara e o dinheiro poderia ter sido investido na prosperidade...
Rebuilding is costly and that money could have been used for prosperity..
Senhor Presidente, quero também agradecer à relatora pelo excelente trabalho investido neste relatório.
Mr President, I too would like to thank the rapporteur for her excellent work in connection with this report.
Ao vender tais instalações, o vendedor iria perder uma parte do capital investido.
In selling such assets, the seller would lose some of the investment capital.

 

Pesquisas relacionadas : Capital Investido - Totalmente Investido - Totalmente Investido - Está Investido - Emocionalmente Investido - Tempo Investido - Bem Investido - Estrangeiro Investido - Foi Investido - Restos Investido - Conta Investido