Translation of "mentes médias" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Mentes, mentes, mentes!
You lie, you lie, you lie!
Mentes!
You're lyin' !
Grandes mentes conversam sobre ideias, mentes medianas conversam sobre acontecimentos, mentes pequenas conversam sobre pessoas.
Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.
Controlar mentes.
Control minds.
Mentes, cão!
You lying dog!
Tu mentes!
Thou liest!
Mentes, Nero.
You lie, Nero.
Em outras palavras, as mentes à margem não são mentes marginais.
In other words, the minds on the margin are not the marginal minds.
Todas estas representam lacunas entre mentes em potência e mentes reais.
All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
e nossas mentes.
They power our minds.
Posso ler mentes.
I can read minds.
Posso ler mentes.
I can read thoughts.
Temos mentes limitadas.
We have limited minds.
É falso, mentes.
That's not true, you're lying.
Mentes mal, Sylvia.
You're a poor liar, Sylvia.
Alimentar as mentes jovens
Feeding Young Minds
Grandes mentes pensam iguais.
Great minds think alike.
Porque mentes para mim?
Why do you lie to me?
Mentes, sai desta sala
You're a liar.
Todos nós temos mentes brilhantes.
All of us here have great minds.
Mentes, com todos os dentes!
You're lying. You're lying all the time!
Vai incomodar muitas mentes retrógradas.
It'll upset all that oldfashioned nonsense.
O meu marido lê mentes.
My husband's a mind reader. What did he say?
As mentes loucas pregamnos partidas.
Cracked minds play funny tricks on you.
Ainda acho que mentes, Repp.
I still think you're lying, Repp.
Assim, quando vemos outra pessoa, nós reconstituímos em nossas mentes o que vemos em suas mentes.
And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds.
É claro que estas novas mentes criadas a partir dos humanos serão diferentes das mentes humanas.
Of course, those new minds that are created from humans will be different from humans.
Senão nossas mentes funcionam como peneiras.
Otherwise our minds are like sieves.
A sorte favorece as mentes conectadas.
Chance favors the connected mind.
Nós somos donos de nossas mentes.
We own our minds.
O que aconteceria a nossas mentes?
What would happen to our minds?
O que aconteceria às nossas mentes?
What would happen to our minds?
Nós somos donos das nossas mentes.
We own our minds.
Todos nós aqui temos mentes brilhantes.
All of us here have great minds.
Bom, eu não sei ler mentes.
Well, I'm not a mind reader.
Duas mentes com um único pensamento.
Two minds with but a single thought.
Três mentes com um simples pensamento
Three minds with but a single thought.
Mentes ao dizer que é tua.
Thou dost lie in't, to be in't and say 'tis thine.
Não, está no fundo de nossas mentes.
No, it's deep in our minds.
Temos este gene defeituoso em nossas mentes.
We have this gene defect in our mind.
Você verá estes diferentes tipos de mentes.
You'll see these different kinds of minds.
As grandes mentes pensam da mesma maneira.
Great minds think alike.
Superstição é a religião das mentes fracas.
Superstition is the religion of feeble minds.
Informação demais pode confundir as nossas mentes.
Too much information can confuse our brains.
Algumas das mentes mais brilhantes desse país.
I'll see that. What have you got? Pair of ladies.

 

Pesquisas relacionadas : Médias Iguais - Reduções Médias - Freqüências Médias - Perfeitamente Médias - Amplamente Médias - Médias Empresas - Médias Empresas - Estudos Médias - Condições Médias - Habilidades Médias - Mentes Jovens - Mentes Pequenas - Mentes Medíocres - Muitas Mentes