Translation of "nos informou sobre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Informou - tradução : Sobre - tradução : Nos informou sobre - tradução : Sobre - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Informou nos sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
E nos informou sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
Informou nos sobre a terapia de reposição hormonal. | It told us about hormone replacement therapy. |
Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. | She has informed us about the water and energy initiatives. |
Informou nos regularmente, devemos reconhecê lo, sobre a evolução dos textos no Conselho de Ministros. | I sometimes reach the point of wishing that our adversaries would take legal power, and bring in policies of a United States of Europe to beat you and take your place ! |
A rádio não informou sobre o acidente. | The radio didn't inform about the accident. |
A polícia nos informou acerca do acidente. | The police informed us of the accident. |
Ele me informou sobre a mudança de planos. | He informed me about the changes in the plan. |
O Instituto informou o Conselho de Administração sobre | The Office informed the Council |
Por fim, o Instituto informou o Conseno sobre | Finally, the Office informed the Council |
Porque é que ninguém me informou sobre isso? | Why didn't someone let me in on this? |
Por que motivo não nos informou o Conselho ? | Why has the Council not informed us of this? |
Por outro lado, tenho de perguntar à Comissão porque não nos informou mais cedo sobre esta situação intolerável. | On the other hand, I have to ask the Commission why it did not inform us of this intolerable state of affairs earlier. |
Ele informou a polícia sobre o acidente de trânsito. | He notified the police of the traffic accident. |
Assim, a Comissão informou os terceiros países exportadores, sobre estas avaliações. | Let us also remind the Commission that the policy of reducing quantities of milk was improvised without |
Contudo, um dos Estadosmembros informou os seus parceiros sobre a questão. | Nonetheless, one Member State has drawn the attention of its partners to them. |
Certifique se que informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have. |
O senhor co missário Bangemann informou nos que o número de focas duplicou nos últimos anos. | Mr Bangemann gave us the information that seal numbers have doubled in recent years. |
Por que motivo não nos informou a Comissão deste pedido formal da Macedónia? | Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia? |
Informou as autoridades? | You reported him? |
Ao meio dia de 20 de maio, Lindemann informou a tripulação sobre a missão. | At around noon on 20 May, Lindemann informed the ship's crew via loudspeaker of the ship's mission. |
E isso está mostrando a média dos rendimentos informou sobre todas as declarações fiscais. | And this is showing the average of incomes reported on all tax returns. |
Até agora, ninguém se dirigiu à Comissão ou a informou oficialmente sobre esta iniciativa. | So far, the Commission has not been addressed or informed officially of this initiative. |
Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso. | A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested. |
Senhor Presidente, no dia 9 de Outubro, quinta feira, informou nos de que tinha recebido a posição comum sobre a revisão da legislação referente a medicamentos. | Mr President, on Thursday, 9 October, you informed us of the fact that you had received the common position on the revision of legislation on medicines. |
Certifique se que, antes do tratamento, informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have before treatment. |
Devo lembrar que, no passado, a Comissão informou sempre o Parlamento sobre a realização de | I wondered if this issue of the trade |
Ele informou nos energicamente que não podia haver qualquer com promisso quanto à actual situação. | Those links can be seen, they reveal themselves in the ways of our continent and those of the Arab countries. |
Em 12 de agosto, o Imperador informou a família imperial sobre sua decisão de se render. | On , the Emperor informed the imperial family of his decision to surrender. |
Certifique se que, antes de cada tratamento, informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have before each treatment. |
A Presidência já informou pormenorizadamente a Comissão Desenvolvimento do Parlamento sobre os resultados obtidos neste âmbito. | The presidency has already given the Parliament's Committee on Development detailed information on what has been achieved in this area. |
A Grécia informou a Comissão sobre a transposição da directiva comunitária para a sua legislação nacional? | Has Greece notified the Commission about the translation of this Community directive into nationaL legislation? |
A Comissão informou regularmente o Parlamento sobre um sólido pacote de medidas legislativas que fora introduzido. | A solid body of legislative measures has been introduced on which the Commission has regularly reported to Parliament. |
Diz que nos informou, que ela própria está a colher informações, a organizar ajudas e entendimentos. | I think that that freedom of expression is important. In any case, the war has taught us its value. |
Muitas pessoas , informou o filho. | Many people, his son told him. |
Se calhar ninguém o informou. | Maybe no one told you. |
Naomi diz Ruth informou o | Naomi tells Ruth informed the |
Assegure se que o médico do seu filho o informou sobre a posologia correcta para o mesmo. | Be sure that your child's doctor clearly informs you what the correct dosage for your child should be. |
Pagoropoulos (S). (GR) Desejava agradecer ao senhor representante da Cooperação Política, que nos informou sobre coisas que já cá se sabem há muito tempo, até por notícias de imprensa. | PAGOROPOULOS (S). (GR) I should like to thank the EPC representative very much for his answer which tells us all we have known for some time from reading the press. |
Em 4 de julho, o exército libanês informou sobre a morte de quatro desses refugiados ainda sob custódia. | Four of the arrested refugees died while in custody, the Lebanese army announced on 4 July. |
Além disso, informou sobre os progressos realizados na análise da qualidade dos ativos e no teste de esforço. | In addition, it has provided an update on the progress made in the AQR and stress test exercise. |
O membro que assistiu a esta reunião, na qualidade de observador, informou os outros membros sobre esta iniciativa. | The partner who attended as observer at this meeting informed other partners on this initiative. |
Por que você não me informou? | Why didn't you inform me? |
Pesquisas relacionadas : Informou Sobre - Nos Informou Que - Você Nos Informou - Informou-os Sobre - Informou-o Sobre - Informou-me Sobre - Informou-lhe Sobre - Informou-me Sobre - Informou-lhe Sobre - Informou Que - Não Informou - Informou Que - Ele Informou