Translation of "ousada moda" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Ousada - tradução : Moda - tradução : Ousada moda - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

A moda proporciona aos que seguem uma tendência sempre inovadora e ousada.
bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>Fashion is a distinctive and often habitual trend in the bold'>bold'>style in which a person dresses.
Näo sou ousada.
I'm not bold'>bold.
É uma afirmação meio ousada.
So that's kind of a bold'>bold statement.
Harmonia ousada, e composição dinâmica .
bold'>bold'>bold'>Daring harmony and dynamic composition .
É uma cena muito ousada.
It's a very risky scene.
Essa é uma afirmação muito ousada.
So this is a very bold'>bold statement.
Foi uma jogada ousada e popular.
It was a bold'>bold and popular move.
Você é um macaquinha muito ousada.
You're a bold'>bold little monkey.
Recentemente, a arquitetura tornou se mais ousada.
Recent years have seen a more cosmopolitan architecture.
Uma bela decoraçäo, linda e ousada normanda.
And a fine decoration it will be, my bold'>bold Norman beauty.
(narrador) Dr. Vining recomendou uma cirurgia ousada chamada hemisferectomia.
(narrator) Dr. Vining recommended a bold'>bold'>bold'>daring surgery called a Hemispherectomy.
Na minha opinião, trata se de uma afirmação ousada.
I know the Commissioner is conscious of this particular aspect.
Na Moda
Cool
A moda.
bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>Fashion.
Os organizadores me pediram para terminar com uma especulação ousada.
So the organizers asked me to end with a bold'>bold speculation.
Minha especulação ousada é que serei absolutamente inocentado pela história.
My bold'>bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Aquele travessão, ali posto por Dmitri era uma afirmação ousada.
By putting that dash there, Dmitri was making a bold'>bold statement.
Então este é o extremo, que uma profunda e ousada.
So this is the extreme one, that deep, bold'>bold one.
O relatório Gemelli tenta uma abordagem nova, uma abordagem ousada.
The Gemelli report attempts to take a fresh approach, a bold'>bold approach.
Incluindo a tua ousada amiga do outro lado da rua.
Including your wildcat friend across the street.
Que é feito daquela sua bela, animada e ousada personalidade?
What happened to that lovely, gay, roseintheteeth personality you had?
O mundo da moda descreve o ambiente dos desenhistas, casas de moda e consumidores que compõem a indústria da moda.
The bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion world describes the environment of the designers, bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion houses and consumers that make up the bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion industry.
É a moda.
It is the bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion.
Ele foi considerada a mais ousada, bem como o mais destemido.
Boromir was judged to be the more bold'>bold'>bold'>daring one, as well as the more fearless.
Ele sempre levou a IHEU a ser maior e mais ousada.
He always pushed IHEU to be bigger and bold'>bolder.
Mas nós queremos, neste de bate, fazer uma proposta mais ousada.
We should like to make the most farreaching proposal in this debate.
Seria muito ousada se dissesse que tenho muito prazer em vêlo?
Would it be too bold'>bold if I were to say it's good to see you?
O meu pai cumpriu à moda antiga, eu vou cumprir à moda moderna.
My pa did it the old way, and I'm gonna do it a new way.
Está fora de moda.
It is out of bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion.
A desmiolada da moda.
Frivolous bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion freak .
Moda em Papel Higiénico.
Toilet paper bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion.
Bem, era moda então...
Well, it was bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashionable then...
Como o termo MODA.
Like the mode.
Não começou essa moda.
It did not start that trend.
Moda, simplesmente, ou mimetismo?
Does it come down to bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion, or simply imitation?
Como mudou a moda!
How bold'>bold'>styles have changed, haven't they?
Uma moda muito antiga.
And a pretty old bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion.
Está fora de moda.
It's...
O cantor da moda?
The famous singer?
Provavelmente, uma nova moda.
It's probably some new fad.
O miúdo da moda.
The hotspot kid.
A Dona Moda dirá,...
Dame bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>Fashion says, Dye it
Estão fora de moda.
They're out of bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>bold'>fashion.
Chegou o momento de uma política ousada, que dê no vas esperanças.
Mr Stavrou (PPE). (GR) Mr President, the report by my colleague Mr Tolman constitutes the first reaction from our Parliament to an initiative of the great est importance by the Commission.
O Fundo Global representa uma nova abordagem ousada, imediata, participativa e responsável.
The global fund represents a bold'>bold new approach fast moving, participatory and accountable.

 

Pesquisas relacionadas : Moda Moda - Afirmação Ousada - Abordagem Ousada - Mudança Ousada - Inovação Ousada - Afirmação Ousada - Decoração Ousada - Ousada Aventura - Ousada Façanha - Muito Ousada - Ousada Ação - Escolha Ousada - Forma Ousada