Translation of "perseguir me" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pára de me perseguir, sim?
Stop hounding me, will you?
Andam me a perseguir me há um ano.
Tom Green Yeah. And they've been dogging me for a year.
Por que estás a perseguir me?
Why are you hounding me?
Por que estais a perseguir me?
Why are you hounding me?
Julgava que estava a perseguir me.
I thought you were chasing me.
Comprometo me a perseguir activamente esse objectivo.
I commit myself to pursuing this goal vigorously.
Por que está a senhora a perseguir me?
Why are you hounding me?
Por que estão as senhoras a perseguir me?
Why are you hounding me?
Diante disso, me senti estranho, já que a simplicidade parecia me perseguir.
So, I felt kind of weird that simplicity was sort of following me around.
Ele me irritou. Deixa ele perseguir seu próprio antílope.
He pissed me off. Let him go chase his own antelope.
Sim, às vezes sinto que me estou a perseguir.
Yes, sometimes I feel like I'm tracking myself down.
Não me deviam estar a perseguir a mim, mas sim a ele!
I say, it's not me you want..... It's him.....ask him.
Por que não diz o que quer dizer em vez de me perseguir?
Why don't you say what you want to say instead of hounding me ?
E há uma coisa que me faz perseguir minha compreensão da natureza humana, e isso me faz lembrar isso.
And so, there's one thing that makes me pursue my understanding of human nature, and this reminds me of it.
Minha escola e meus colegas me incentivaram a fazer coisas novas e perseguir minhas paixões.
My school and my peers encouraged me to try new things and pursue my passions.
Meu novo papel me impede de perseguir as mulheres e abraçálas para conseguir sua submissão.
I only meant that my new character keeps me from seizing women... and hugging and squeezing them into submission.
Perseguir a felicidade.
Pursuing happiness.
Está a perseguir piratas.
It's out chasing pirates.
A perseguir um vampiro.
Running down a vampire.
Vai lá perseguir ambulâncias.
Get out of here. Go on home and chase ambulances.
Estava a perseguir alguém.
I was stalking someone.
A perseguir o Lúcifer?
Chasing Lucifer?
Terei de te perseguir.
I'll just have to come after you.
É altura de os perseguir.
Time to chase them.
Para isso devia perseguir kiowas.
You should try chasing Kiowas for that.
Prevenir e perseguir as irregularidades
prevent and pursue irregularities
Se queres uma excelente carreira, tens de perseguir a tua paixão, tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir, aquilo que mais te fascina na vida.
If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life, you hear it again and again, and then you decide not to do it.
E em vez de perseguir os utilizadores, alguns websites começaram a perseguir algoritmos de motores de busca.
And rather than chasing users, some websites started chasing search engine algorithms.
Porém, Rosecrans continuou a perseguir Bragg.
Rosecrans retreated to Chattanooga, which Bragg then besieged.
Irritado, Knuckles resolver perseguir o robô.
This prompts Knuckles to chase after him.
Conflitos persistiam em perseguir a banda.
Conflict pursued the band persistently.
Temos de perseguir ambos os objectivos.
We need to work towards both objectives.
Nós, os perseguidos, vamos agora perseguir!
We, the hunted, will now hunt!
Quando esta ponte explodir, vãonos perseguir.
Now if this bridge is blown, we will be hunted.
Gosto de perseguir aquilo que quero.
what I go after I want to go after.
Mas perseguir um homem para matálo?
Hunting a man to kill him?
Parece que desistiram de nos perseguir.
The other soldiers seem to have given up the search.
Foi mandada por Hera para perseguir Leto.
Chapter V., p. 329.
Acho que não está a perseguir nos.
I don't... I don't think it followed us.
E não andavam só a perseguir jipes.
And they didn't just all chase Jeeps around.
Não, se considerarmos quem estávamos a perseguir.
Considering who we were after?
A perseguir alguém ou a sermos perseguidos.
Either chasing' somebody or gettin' chased.
Saíu a correr, estava a perseguir alguém.
He ran out, he was chasing someone.
Estão a perseguir o avião com raios!
They're after the plane with their rays!
Não tens que os perseguir a todos.
You don't have to chase them all down.

 

Pesquisas relacionadas : Perseguir-me - Perseguir Objetivos - Perseguir Oportunidade - Perseguir Ideia - é Perseguir - Perseguir Estratégia - Ao Perseguir - Perseguir Pagamento - Perseguir Contra