Translation of "perseguiu" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ele Perseguiu. | He did. |
Tom perseguiu Mary. | Tom chased Mary. |
Ela me perseguiu. | She chased after me. |
Ceridwen perseguiu Gwion. | Ceridwen chased him. |
Ele perseguiu o ladrão. | He chased the thief. |
Tom perseguiu o ladrão. | Tom chased the thief. |
Alexandre não os perseguiu. | The Generalship of Alexander the Great. |
Também perseguiu os paulicianos. | He also persecuted the Paulicians. |
E perseguiu esse sentimento. | And so he followed up on it. |
O Sr. Braukoff te perseguiu? | Did Mr. Braukoff chase you? |
Ninguém perseguiu o 5 de Kansas! | Nobody ever chased the Fifth Kansas, mister. |
O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou. | The world chased, but never caught me. |
O meu pai perseguiu alemães com o Almirante Sims. | My pappy was with Adm. Sims chasing Uboats. |
Após perceber o que havia acontecido, Van Dam perseguiu Heyman. | After realizing what happened, Van Dam began chasing Heyman. |
Ele perseguiu os dinamarqueses até ao seu reduto em Chippenham e submete os. | He then pursued the Danes to their stronghold at Chippenham and starved them into submission. |
A polícia prussiana perseguiu o comitê central da Liga Comunista, localizada em Colônia. | In 1851, members of the Communist League's central board were arrested by the Prussian police. |
Kenobi perseguiu Grievous enquantoDróides de Batalha e soldados Clones guerreavam em volta deles. | In the wake of the battle, Grievous is made the Supreme Commander of the Confederacy's military. |
Uma emboscada das guerrilhas derrotou e perseguiu um regimento comandado pelo Major A.V.E. | The guerrillas ambushed and defeated a pursuing regiment of Major A.V.E. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | So Firaun went after them with his army therefore the sea enveloped them, the way it did. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then Fir'awn followed them with his hosts and there came upon them of the sea that which came upon them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then Fir'aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea water completely overwhelmed them and covered them up. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Pharaoh pursued them with his hosts, but they were fully overwhelmed by the sea. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them, |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Pharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them. |
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos! | Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up. |
Não consigo perceber Jehan porque Quasimodo perseguiu a rapariga, nunca fez nada assim antes. | What do you think, Jean, made Quasimodo pursue the girl? He never did anything like it before. |
Após a luta, Angle perseguiu e expulsou Daniels e Kazarian, novamente se tornando um mocinho. | After the match, Angle made the save for Styles, chasing Daniels and Kazarian out of the ring, and becoming a face once again. |
Speed, que tinha se oferecido para ajudar a polícia, os perseguiu até descobri los num trem. | Speed, who had volunteered to help the police, chased down the X3 until it crashed. |
Nenhum partido, entretanto, perseguiu a questão com muito entusiasmo, e a Câmara dos Lordes permaneceu predominantemente hereditária. | Neither party, however, pursued the matter with much enthusiasm, and the House of Lords remained primarily hereditary. |
A cavalaria prussiana perseguiu os derrotados franceses na noite de 18 de Junho, selando a vitória aliada. | The Prussian cavalry pursued the defeated French in the evening of 18 June, sealing the allied victory. |
Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera luz o filho varão. | When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. |
Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera luz o filho varão. | And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child. |
Tal como a própria Comissão admite, só perseguiu com determinação os aspectos económicos da estratégia de Lisboa. | As the Commission itself admits, it has pursued only the economic aspects of the Lisbon strategy with any determination. |
Mas Abimeleque o perseguiu, pois Gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta. | Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate. |
Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda. | Asahel pursued after Abner and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner. |
Mas Abimeleque o perseguiu, pois Gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta. | And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate. |
Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda. | And Asahel pursued after Abner and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. |