Translation of "perseguiu" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Perseguiu - tradução : Perseguiu - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ele Perseguiu.
He did.
Tom perseguiu Mary.
Tom chased Mary.
Ela me perseguiu.
She chased after me.
Ceridwen perseguiu Gwion.
Ceridwen chased him.
Ele perseguiu o ladrão.
He chased the thief.
Tom perseguiu o ladrão.
Tom chased the thief.
Alexandre não os perseguiu.
The Generalship of Alexander the Great.
Também perseguiu os paulicianos.
He also persecuted the Paulicians.
E perseguiu esse sentimento.
And so he followed up on it.
O Sr. Braukoff te perseguiu?
Did Mr. Braukoff chase you?
Ninguém perseguiu o 5 de Kansas!
Nobody ever chased the Fifth Kansas, mister.
O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou.
The world chased, but never caught me.
O meu pai perseguiu alemães com o Almirante Sims.
My pappy was with Adm. Sims chasing Uboats.
Após perceber o que havia acontecido, Van Dam perseguiu Heyman.
After realizing what happened, Van Dam began chasing Heyman.
Ele perseguiu os dinamarqueses até ao seu reduto em Chippenham e submete os.
He then pursued the Danes to their stronghold at Chippenham and starved them into submission.
A polícia prussiana perseguiu o comitê central da Liga Comunista, localizada em Colônia.
In 1851, members of the Communist League's central board were arrested by the Prussian police.
Kenobi perseguiu Grievous enquantoDróides de Batalha e soldados Clones guerreavam em volta deles.
In the wake of the battle, Grievous is made the Supreme Commander of the Confederacy's military.
Uma emboscada das guerrilhas derrotou e perseguiu um regimento comandado pelo Major A.V.E.
The guerrillas ambushed and defeated a pursuing regiment of Major A.V.E.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
So Firaun went after them with his army therefore the sea enveloped them, the way it did.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then Fir'awn followed them with his hosts and there came upon them of the sea that which came upon them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then Fir'aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea water completely overwhelmed them and covered them up.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh pursued them with his hosts, but they were fully overwhelmed by the sea.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
Não consigo perceber Jehan porque Quasimodo perseguiu a rapariga, nunca fez nada assim antes.
What do you think, Jean, made Quasimodo pursue the girl? He never did anything like it before.
Após a luta, Angle perseguiu e expulsou Daniels e Kazarian, novamente se tornando um mocinho.
After the match, Angle made the save for Styles, chasing Daniels and Kazarian out of the ring, and becoming a face once again.
Speed, que tinha se oferecido para ajudar a polícia, os perseguiu até descobri los num trem.
Speed, who had volunteered to help the police, chased down the X3 until it crashed.
Nenhum partido, entretanto, perseguiu a questão com muito entusiasmo, e a Câmara dos Lordes permaneceu predominantemente hereditária.
Neither party, however, pursued the matter with much enthusiasm, and the House of Lords remained primarily hereditary.
A cavalaria prussiana perseguiu os derrotados franceses na noite de 18 de Junho, selando a vitória aliada.
The Prussian cavalry pursued the defeated French in the evening of 18 June, sealing the allied victory.
Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera luz o filho varão.
When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.
Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera luz o filho varão.
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
Tal como a própria Comissão admite, só perseguiu com determinação os aspectos económicos da estratégia de Lisboa.
As the Commission itself admits, it has pursued only the economic aspects of the Lisbon strategy with any determination.
Mas Abimeleque o perseguiu, pois Gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta.
Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.
Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Asahel pursued after Abner and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
Mas Abimeleque o perseguiu, pois Gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta.
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
And Asahel pursued after Abner and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.