Translation of "pursued" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Pursued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're being pursued! | Estamos sendo perseguidos. |
The detectives pursued him. | Os detetives o perseguiram. |
Activity pursued, if any | Actividade exercida, se for caso disso |
Conflict pursued the band persistently. | Conflitos persistiam em perseguir a banda. |
He therefore pursued a purpose. | E seguiu um rumo, |
He again pursued a purpose. | Então, seguiu (outro) rumo. |
He pursued a certain course. | E seguiu um rumo, |
Then he pursued a course. | Então, seguiu (outro) rumo. |
It pursued the opposite policy. | Teve, sim, uma política contrária. |
The objective must be pursued. | O objectivo deve ser perseguido. |
And vve pursued our dream. | E fornos além do sonho. |
investment strategies pursued by hedge funds . | negativamente pelas perturbações nos mercados de crédito e por perdas generalizadas em Agosto , com impacto em todas as estratégias de investimento prosseguidas pelos fundos em questão . |
The cat has pursued the mouse. | O gato persegui o rato. |
But they pursued them at sunrise. | E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol. |
And they pursued them at sunrise. | E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol. |
Then they pursued them at sunrise. | E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol. |
So they pursued them at sunrise. | E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol. |
Many infringements are not even pursued. | Muitas infracções não são se quer punidas. |
Are those to be vigorously pursued? | A questão do papel dos que falam nessa organização em relação, por assim dizer, à sua própria base democrática, é algo que cada país partici pante tem de decidir por si, tanto os outros países como a Comunidade Europeia. |
Indicate the further (secondary) objectives pursued). | Indicar os restantes objectivos (secundários) prosseguidos. |
are proportionate to the objectives pursued, | são proporcionadas tendo em conta os objectivos previstos |
are proportionate to the objectives pursued, | são proporcionadas tendo em conta os objectivos previstos, |
no longer pursued gainful employment (18a). | já não exercia uma actividade profissional (18a). |
Four lines of research are being pursued . | São quatro as linhas de investigação seguidas nos estudos . |
This policy has been pursued since 1960. | Esta política tem sido seguida desde 1960. |
That issue is still being pursued today. | Este caso ainda está a ser investigado actualmente. |
The police and the FBI pursued several leads. | A polícia e o FBI seguiram várias pistas. |
It provided conceptual reinforcement for policies already pursued. | Ele forneceu um reforço conceitual para as políticas já seguidas. |
Pharaoh and his people pursued them at sunrise, | E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol. |
Parliamentary supervision of the Commission is generally pursued | O controlo lamento, mas (pie. na prática, deverá ser utilizado excepcionalmente |
We hope that this will be pursued actively. | (Aplausos das bancadas do Grupo das Direitas Europeias Protestos da esquerda) |
It is essential that this balance be pursued. | Procurar esse reequilíbrio é fundamental. |
politics, were it to be pursued in practice. | de na política da Europa, julgo eu, sobretudo se for feito, na prática. |
Therefore I think they ought to be pursued. | Penso, por isso, que deveriam ser seguidos. |
If we choose to chew we'll be pursued | Se nós escolhermos mascar seremos processados |
Cooperation shall be pursued in the fields of | As Partes desenvolvem e reforçam a sua cooperação em matéria ambiental, contribuindo para o desenvolvimento sustentável e a boa governação no domínio da proteção do ambiente. |
Cooperation shall be pursued in the following fields | Adaptação às alterações climáticas |
DESCRIPTION AND GROUNDS Need for Community intervention Objectives pursued | DESCRIÇÃO E JUSTIFICAÇÃO Necessidade de intervenção comunitária Objectivos visados |
Nominal and real convergence should be pursued in parallel . | As convergências nominal e real deverão ser prosseguidas em paralelo . |
This project had been actively pursued by the ECB . | O BCE tem envidado esforços para a concretização deste projecto . |
Frightened, she flees into the forest, pursued by Gus. | Assustada, ela corre para a floresta, sendo perseguida por Gus. |
They pursued what pleases God. God possesses immense grace. | Seguiram o que apraz a Deus sabei que Deus é Agraciante porexcelência. |
The people of the Pharaoh pursued them at sunrise. | E quando as duas legiões se avistaram, os companheiros de Moisés disseram Sem dúvida seremos apanhados! |
pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed | perseguidos, mas não desamparados abatidos, mas não destruídos |
Yet that pursued by Israel in the occupied territoires. | E é isso que, afinal, está em questão na típica situação destes países. |
Related searches : Pursued Further - Are Pursued - Being Pursued - Pursued Goal - Pursued Through - Objective Pursued - Pursued Objective - Course Pursued - Has Pursued - Goals Pursued - Pursued Strategy - Pursued With - Objectives Pursued - Pursued Degree