Translation of "pouco antes" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Antes - tradução : Antes - tradução : Pouco - tradução :
Bit

Pouco - tradução : Antes - tradução : Pouco antes - tradução : Antes - tradução : Pouco - tradução : Pouco antes - tradução : Antes - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pouco antes deste diálogo,
Right before this dialogue,
Mas antes, um pouco de contexto.
But first, a little background.
Tome o calmante um pouco antes.
Take the relaxer right before.
Pouco antes das 08h00, quatro homens,
Shortly before eight o'clock, four men,
Antes disso, ele viveu um pouco.
Before that, he did live a little.
Um kiowa... pouco antes de morrer.
A Kiowa. Huh. Just before he died.
Você deveria ter vindo um pouco antes.
You should have come a little earlier.
Quero comer um pouco de bolo antes.
I want to eat some cake first.
Você deveria ter vindo um pouco antes.
You should've come a little earlier.
Tom esperou um pouco antes de começar.
Tom waited a while before he began.
Mas, antes disso, vou precisar retroceder um pouco.
But I'll have to backtrack a little first.
Um pouco antes da votação, Dima Khatib observou
Just before the vote, Dima Khatib notes
Da história antes de 1182 pouco se sabe.
Little is known of the history before 1182.
Pouco antes delas alcançarem meus olhos, se enterram.
Just before they reach my eyes, they dig in.
Pouco antes do seu 30º aniversário, em 1958,
And shortly before his 30th birthday in 1958,
Importamse que beba antes um pouco de uísque?
Do you mind if I have some of that whiskey instead?
Fazem um pouco de barulho antes de assentarem.
They're bound to clatter a little at first until they get set.
Possivelmente demorará um pouco, mas sairás quanto antes.
It may take a while, but I'll have you out in no time.
A minha primeira mulher, pouco antes dela morrer.
Oh, my first wife, shortly before she died.
Testemunhará que nos viu pouco antes do assassínio.
He'll testify he saw us just before the murder.
Pouco antes de sua morte, é nomeado diretor artístico.
In 1995, shortly before his death, Müller was appointed as the theatre's sole artistic director.
Talvez devesse pôr um pouco disto antes da entrevista.
So maybe you should put some one before the interview.
Humalog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Humalog may be given shortly before meals.
Liprolog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Liprolog may be given shortly before meals.
Vamos divertirnos um pouco nesta casa, antes de partires.
Julia, let's have some fun in this house before you leave it.
Pode esperar um pouco, devo terminar um negócio antes.
Mind waiting a few minutes? I got some business first.
Mas antes, tinha de o conhecer um pouco mais.
But she'd have to know him a little bit better first.
A irmã disse que saiu pouco antes do amanhecer.
His sister said he left a little before sunrise.
Agora, um pouco de ciência antes de entrarmos nas visualizações.
Now, one bit of science before we get into the visuals.
Tom chegou em casa pouco antes de começar a chover.
Tom got home just before it started raining.
Tom chegou em casa pouco antes de começar a chover.
Tom got home just before it started to rain.
Vitória estabeleceu pouco antes do casamento uma anuidade para Luísa.
Victoria settled an annuity on Louise shortly before her marriage.
A carruagem parou na estrada antes da plataforma fora pouco.
A brougham stood on the road before the little outside platform.
Vamos falar um pouco sobre esta equação antes de avançar.
Now, let me just talk about this equation a little bit before me move on.
Bom, antes mesmo de ler as alternativas, pense um pouco.
Well, before even reading the choices, think about it.
Pouco antes da entrada em Israel e que é ele.
Just before the entrance to Israel and that's it.
O Humalog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Humalog may be given shortly before meals.
O Liprolog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Liprolog may be given shortly before meals.
Pouco antes de tu e eu irmos deixar Paris juntos.
Just before you and I were to leave Paris together.
Mas sou. Bebamos um pouco de ponche, antes que acabe.
Let's have a little punch before it's all gone.
Johnny Sombrero está morto, mas ele falou um pouco antes.
Stop it. Johnny Sombrero is dead, but he did a little talking first.
E aí alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, dias antes, Então, onde está a esperança?
And then someone asked me, just before my TEDTalk, a few days ago, So where is the hope?
descreve uma visão vivenciada por Santo Estêvão pouco antes de morrer.
describes a vision experienced by Stephen just before his death.
A monarquia grega foi restaurada pouco antes da morte de Jorge.
The Greek monarchy was restored again shortly before George's death.
Isso geralmente acontece pouco antes do uso no campo de batalha.
This usually happens just prior to battlefield use.

 

Pesquisas relacionadas : Um Pouco Antes - Pouco Antes Que - Um Pouco Antes - Pouco Antes Assinatura - Até Pouco Antes - Até Pouco Antes - Pouco Tempo Antes - Um Pouco Antes - é Pouco Antes - Um Pouco Antes