Translation of "previamente submetida" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Previamente submetida - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Aplicar na pele intacta (não irritada e não previamente submetida a radioterapia) da região torácica ou face superior externa do braço. | Apply to intact skin (non irritated and non irradiated) on the chest or upper outer arm. |
previamente uma previamente uma | which case wait an additional week |
previamente uma previamente uma | experienced a experienced a |
Natureza submetida a ganância e poder. | Patterns of nature submitted to greed and power. |
A experiência pós comercialização submetida consiste em | The submitted post marketing experience consists of |
Deve ser submetida uma actualização do PGR | An updated RMP should be submitted |
Deve ser submetida uma atualização do PGR | An updated RMP should be submitted |
Caso vá ser submetida a uma cirurgia | If you are having an operation |
A questão será submetida à apreciação da | It is a matter which will be before the enlarged Bureau and we will consider the points that have been made. |
seja submetida a um destino tão cruel? | be submitted to so ugly a fate? |
A decisão não será submetida a votação. | No vote shall be taken on the President's decision. |
Obter previamente | Prefetch |
Adicionalmente, uma actualização do PGR deve ser submetida | In addition, an updated RMP should be submitted |
Esta proposta foi submetida à aprovação do Parlamento. | This proposal has been submitted to Parliament. |
Em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina. | In a short time, she would have been under morphia. |
CONDIÇÕES PREVIAMENTE CONSIDERADAS | PREREQUISITES CONSIDERED |
previamente com Infliximab | Infliximab Naive Patients |
Cancro previamente diagnosticado | Previously diagnosed cancer |
Doentes previamente tratados | Previously treated patients |
Previamente publicados e | Conditions for licencing and qualification |
Previamente publicados e | An authorisation or a licence shall be granted as soon as it is established, in the light of an appropriate examination, that the conditions for obtaining an authorisation or licence have been met. |
PUPs doentes previamente não tratados PTPs doentes previamente tratados MTPs doentes previamentetratados | PUPs previously untreated patients PTPs previously treated patients MTPs minimally treated patients |
PUPs doentes previamente não tratados PTPs doentes previamente tratados MTPs doentes minimamente tratados | PUPs previously untreated patients PTPs previously treated patients MTPs minimally treated patients |
Alba Longa foi derrotada e submetida ao Estado romano. | But when and by whom Alba Longa was destroyed is uncertain. |
Além disto, deverá ser submetida uma actualização do PGR | In addition, an updated RMP should be submitted |
A convenção será submetida a ratificação dos Estados signatários. | The conventions referred to in Article 65 shall continue to have effect in relation to matters to which this Convention does not apply. |
A exploração deve ser submetida a inspecções veterinárias regulares. | The farm must undergo regular veterinary inspection. |
Os produtos à base de carne foram obtidos de carne de suíno que foi não foi submetida a um exame de pesquisa das triquinas e, caso não tenha sido submetida a esse exame, foi submetida a um tratamento pelo frio | the meat products have been obtained from pig meat which has has not undergone an examination for trichinosis and, where it has not undergone the latter, has undergone cold treatment |
(doentes não tratados previamente) | (previously untreated subjects) |
Doentes não tratados previamente | Patients who are previously untreated |
Doentes adultos tratados previamente | Previously treated adult patients |
Doentes não tratados previamente | Previously untreated patients |
Doentes previamente não tratados | Previously untreated patients |
Doentes não tratados previamente | Previously untreated patients |
Faria, previamente, dois esclarecimentos. | It could not be otherwise! |
Alertei previamente para isso! | I warned you about that. |
Uma nova constituição para o território foi submetida a aprovação. | A new Constitution Order was approved in referendum in 2006. |
Uma actualização breve será submetida como parte das Reavaliações Anuais. | A brief update will be submitted as part of the Annual Reassessments. |
Uma atualização breve será submetida como parte das Reavaliações Anuais. | A brief update will be submitted as part of the Annual Reassessments. |
A OptiSet caíu ao chão ou foi submetida a impactos | Make sure you pulled out the injection button completely. |
A OptiSet caíu ao chão ou foi submetida a impactos | This medicine has been prescribed for you only. |
A política agrícola europeia tem de ser submetida a exame. | The European agricultural policy must be given a thorough going over. |
Exijo que esta matéria seja submetida ao plenário deste Parlamento. | I insist this matter be referred to Parliament' s plenary for debate there. |
Trânsito de animais através de uma zona submetida a restrições | Transit of animals through a restricted zone |
Para além do imatinib, 35 dos doentes tinham previamente recebido quimioterapia citotóxica, 65 tinham previamente recebido interferão e 10 tinham previamente recebido um transplante de células | In addition to imatinib, 35 of patients had received prior cytotoxic chemotherapy, 65 had received prior interferon, and 10 had received a prior stem cell transplant. |
Pesquisas relacionadas : Aplicação Submetida - Transação Submetida - é Submetida - Devidamente Submetida - Encomenda Submetida - Consulta Submetida - Submetida à Arbitragem - Submetida A Abuso - Previamente Desconhecido - Previamente Tratados - Previamente Estabelecido - Previamente Aprovado - Foi Previamente - Previamente Encontrado