Translation of "reconstruídos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Certos elementos dessa linha foram escavados, alguns reconstruídos e outros destruídos. | Certain elements of the line have been excavated, some reconstructed, and a few destroyed. |
Durante os 20 anos seguintes, os edifícios de importância histórica foram cuidadosamente reconstruídos. | Over the next 20 years, the buildings of historical importance were painstakingly and accurately reconstructed. |
Os intertítulos em falta que foram reconstruídos estão identificados com o logotipo MurnauStiftung. | Missing titles that have been reconstructed are designated by the MurnauStiftung logo. |
A cidadela e o canal Bolaq foram reconstruídos, dando a cidade uma incrível capacidade de defesa. | The citadel and Bolaq channel were reconstructed, giving the city a strong defensive capacity. |
Os prédios foram reconstruídos nos bastidores do site antigo, com uma nova urbanização e ruas largas. | New buildings have been built beside the old site, with new urbanization and wide streets. |
Já foram anunciados planos para serem reconstruídos muitos destes apartamentos no jardim, acima do centro comercial . | Plans have already been announced for a lot of those garden apartments above the mall to be redeveloped. |
Em 1603, 16 dos seus 24 tramos foram destruídos por cheias, tendo sido reconstruídos entre 1609 e 1612. | In 1603, 16 of its 24 spans were destroyed by floods and were restored between 1609 and 1612. |
É evidente que os Balcãs têm de ser reconstruídos, mas de uma forma global, a título de solidariedade social. | Of course, the Balkans must be reconstructed but, overall, in a spirit of social solidarity. |
Os intertítulos que faltavam foram reconstruídos com a ajuda do guião e de uma lista de títulos da DeclaBioscop, a 3131921. | The missing intertitles were reconstructed using the script and a list of titles DeclaBioscop filed on 31 March 1921. |
Muitos templos demolidos nos tempos soviéticos foram reconstruídos e esse processo continua, juntamente com a restauração de vários prédios históricos destruídos na Segunda Guerra Mundial. | Many temples demolished in Soviet times were rebuilt, and this process continues along with the restoration of various historical buildings destroyed in World War II. |
Anteriormente localizados dentro da área da cidade, próximos a Asakusa, os distritos foram reconstruídos neste local mais distante depois do incêndio de Meireki em 1657. | Previously located within the city proper (near Asakusa), the districts were rebuilt in this more remote location after the Meireki Fire of 1657. |
Todos os sons e palavras do PIE são reconstruídos a partir das línguas indo europeias posteriores usando o método comparativo e o método de reconstrução interna. | Linguists have reconstructed all PIE sounds and words from later Indo European languages using the comparative method and internal reconstruction. |
Hoje em dia terras de desespero, esses países têm que ser reconstruídos, sem falar dos sofrimentos, das humilhações dos povos e do ódio entre os homens. | Now, these ravaged countries have to be rebuilt, and there remains the suffering and humiliation of their peoples and the hatred between men. |
São também mencionadas cidades cretenses tais como Ἀμνισός (Amnisos), Φαιστός (Festo), Κυδωνία (Cidônia) e Kνωσσός (Cnossos) e alguns topônimos reconstruídos como pertencentes às Cíclades e ao continente grego. | Also mentioned are Cretan cities, such as Ἀμνισός (Amnisos), Φαιστός (Phaistos), Κυδωνία (Kydonia) and Kνωσσός (Knossos) and some toponyms reconstructed as belonging to the Cyclades or the Greek mainland. |
Poucos trabalhos foram realizados no castelo durante o século XIII o Grande Salão e a Ala Inferior foram destruídos em um incêndio em 1296, porém não foram reconstruídos. | Little further building was carried out at the castle during the 13th century the Great Hall in the Lower Ward was destroyed by fire in 1296, but it was not rebuilt. |
Somos chamados a tirar lições da experiência do passado e a assegurar que os meios de produção afectados pelo derramamento de crude causado pelo naufrágio do Braer possam ser reconstruídos. | We must learn from past experience and make sure that the industries affected by the Braer spill can be rebuilt. |
Dentre estes situava se a antiga residência real, a Régia (), o Templo de Vesta () e ainda o complexo da Casa das Vestais, os quais foram reconstruídos após a ascensão de Roma Imperial. | These included the ancient former royal residence, the Regia (8th century BC), and the Temple of Vesta (7th century BC), as well as the surrounding complex of the Vestal Virgins, all of which were rebuilt after the rise of imperial Rome. |
Esses sets até vêm com três diferentes guias de construção, que ajudam a encorajar os construtores a pensar sobre os tijolos como elementos que podem ser recombinados, separados e reconstruídos de maneiras diferentes. | These sets even come with three different instruction guides which help to encourage builders to think about the bricks as remixable elements, to be taken apart, hacked and rebuilt again in different ways. |
A Torre Redonda teve seu altura elevada para criar uma aparência mais dramática muitos dos aposentos dos Apartamentos de Estado foram reconstruídos ou reformados, com várias torres sendo criadas, muito mais altas que as anteriores. | The Round Tower was raised in height to create a more dramatic appearance many of the rooms in the State Apartments were rebuilt or remodelled numerous new towers were created, much higher than the older versions. |
De repente, eu tinha um corpo, um corpo que era picado, esburacado e perfurado, um corpo que foi todo escortinhado, um corpo com órgãos removidos, transportados, consertados e reconstruídos, um corpo que foi esquadrinhado e que foi todo entubado, um corpo que ardeu com químicos. | Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. |
Os cursos de filosofia que João provavelmente frequentou sobre lógica, filosofia natural e filosofia moral podem ser reconstruídos, mas Bezares argumenta que João teria abandonado seus estudos em 1568 para se juntar a Teresa e não se formou, o que significaria que ele não estudou em Salamanca. | The philosophy courses John probably took in logic, natural and moral philosophy, can be reconstructed, but Bezares argues that John in fact abandoned his studies at Salamanca in 1568 to join Teresa, rather than having graduated, meaning that he did not study theology in Salamanca. |
Derrepente, eu tinha um corpo, um corpo que era picado e cutucado e puncionado, um corpo que foi aberto, um corpo que teve órgãos removidos e transportados e rearranjados e reconstruídos, um corpo que foi digitalizado e teve tubos enfiados nele, um corpo que estava ardendo por causa dos remédios. | Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. |
Até 31 de Dezembro de 2006, as exigências fixadas no n.o 1 do artigo 4.o da Directiva 1999 74 CE mencionadas no ponto 1 do presente anexo não são aplicáveis aos sistemas de produção construídos, reconstruídos ou colocados em serviço pela primeira vez antes de 1 de Janeiro de 2002 e que não tenham ainda sido postos em conformidade com a referida directiva, nos termos do n.o 2 do seu artigo 4.o | Until 31 December 2006, the requirements relating to Article 4(1) of Directive 1999 74 EC referred to in point 1 of this Annex shall not apply to production systems built, rebuilt or put into use for the first time before 1 January 2002 and which have not yet been brought into conformity with that Directive in accordance with Article 4(2) thereof. |