Translation of "recursos corporativos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Recursos corporativos - tradução : Recursos corporativos - tradução : Recursos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Há também outros benefícios corporativos concretos. | There are also real business benefits. |
Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos. | Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos. |
Os principais meios de comunicação corporativos não iram cobrir esta história | The main corporate media will not cover this story |
O primeiro benefício da compaixão é que cria líderes corporativos muito eficientes. | The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. |
A esperança é que os impostos corporativos mais baixos irão estimular o investimento. | The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. |
Mas não tão saudável que venha afetar sensivelmente os lucros corporativos. Muito obrigado. | But not as healthy as to noticeably affect any corporate profits. |
Brundage acreditava que o lobby dos interesses corporativos indevidamente impactaria as decisões do COI. | Brundage believed the lobby of corporate interests would unduly impact the IOC's decision making. |
Mosaico foi então poderiam convencer corporativos pessoas que o software livre não era bom. | Mosaic was so they could convince corporate people that the free software was no good. |
Um argumento é que muitos do governo ou mesmo corporativos passivos são indexados à inflação. | One argument is that a lot of the government's or even corporate liabilities are indexed to inflation. |
Em algumas ocasiões, a Torre de Tóquio até mesmo tem sido especialmente acesa para eventos corporativos. | On a few occasions, Tokyo Tower has even been specially lit to correspond with corporate events. |
Bandas cover são muito populares em casamentos e eventos corporativos, assim como em bares e clubes. | Some bands, however, start as cover bands and then grow to perform original material. |
Um ponto muito importante para mim é que eu não uso nenhuma marca ou patrocinadores corporativos. | A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors. |
E mais ainda, os políticos e os setores corporativos gostariam de ver como o mundo está a mudar. | And even more, policy makers and the corporate sectors would like to see how the world is changing. |
Em resumo, o Hootsuite funciona com provedores de identidade corporativos para habilitar o login único em sua empresa. | This security enhancing tactic protects your companyâ's sensitive data and simplifies employee onboarding and offboarding. |
Falámos com fontes no país, analisámos documentos corporativos e outras informações tentando montar a real imagem do negócio. | So we spoke to sources in country, trawled through company documents and other information trying to piece together a really true picture of the deal. |
Além do patrocinio da Adidas, Thorpe foi patrocinado por gigantes corporativos australianos como a Qantas, Telstra e Seven Network. | Aside from his swimsuit sponsor Adidas, Thorpe was sponsored by Australian corporate giants such as Qantas, Telstra, and the Seven Network. |
O Free Basics promove pouco conteúdo local, ao passo que promove muitos serviços corporativos dos EUA e do Reino Unido. | Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK. |
Envolvimentos corporativos Trent Reznor é um crítico franco da indústria da música, particularmente a influência corporativa em sua liberdade artística. | Corporate disputes Reznor is an outspoken critic of the music industry, particularly the influence that music businesses have exerted upon his creative freedom. |
Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é lideres corporativos e lideres políticos que sabem o que contar. | So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count. |
Os executivos começaram a fazer perguntas de difícil resposta para o pessoal técnico, o que ocasionou o surgimento dos padrões corporativos. | Company executives were starting to ask questions that were hard for technically minded staff to answer, and so corporate standards began to be created. |
Conexões HTTPS são frequentemente usadas para transações de pagamentos na World Wide Web e para transações sensíveis em sistemas de informação corporativos. | Historically, HTTPS connections were primarily used for payment transactions on the World Wide Web, e mail and for sensitive transactions in corporate information systems. |
Que vergonha, então, que a atenção para os detalhes de Betty não se estendem à proteção dos dados corporativos da sua empresa. | What a shame, then, that Betty's attention to detail doesn't extend to safeguarding her company's corporate data. |
Tem havido uma porta giratória entre elementos corporativos da Monsanto e os vários corpos reguladores e judiciais que tomaram as decisões mais importantes. | There has been this revolving door between Monsanto's corporate offices and the various regulatory and judicial bodies that have made the key decisions. |
Os Perfis seguros estão disponíveis em todas as plataformas móveis compatíveis com o Hootsuite para clientes Corporativos que usam Android, iPhone iPad ou BlackBerry. | Secure Profiles are available on all HootSuite supported mobile platforms for Enterprise customers using Android, iPhone iPad or BlackBerry. |
CAPÍTULO VIII RECURSOS E COMISSÃO DE RECURSOS | CHAPTER VIII APPEALS AND APPEALS BOARD |
Mas o gabinete do RCEUA, representando os interesses corporativos, quase certamente defenderá o mínimo denominador comum, nivelando por baixo em vez de elevar o nível. | But the USTR s office, representing corporate interests, will almost surely push for the lowest common standard, leveling downward rather than upward. |
Tel Aviv é um importante centro econômico, sedia a Bolsa de Valores de Tel Aviv, além de escritórios corporativos e centros de pesquisa e desenvolvimento. | Tel Aviv is a global city, a technological and economic hub, home to the Tel Aviv Stock Exchange, corporate offices and research and development centers. |
Comecei nos EUA corporativos, e estava absolutamente convencida de que tudo tinha que ver com o indivíduo, que mulheres e homens têm as mesmas oportunidades. | Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. |
Você não deveria ter que ser convencidos de que estes concursos de popularidade corporativos superestimados que alguns chamam de eleições são distrações que alcançam nada. | You shouldn't have to be convinced that these overrated corporate popularity contests that some call elections are distractions that achieve nothing. |
E, ao mesmo tempo, por tirá la do índice real de CPI do governo e na verdade um monte de outros passivos corporativos, baixa mantém. | And, at the same time, by taking it out of the actual CPI index it keeps the government's, and actually a lot of other corporate, liabilities low. |
recursos | resources |
Recursos | Resources |
Recursos | Resources |
RECURSOS | REVENUE |
Recursos | Appeals provisions |
Recursos | The Parties agree to develop handling instructions on the basis of the existing ETS information classification policy of the Union and on the basis of the Information Protection Ordinance (IPO) and the Federal Act on Data Protection (FADP) of Switzerland. |
Os recursos provenientes dessas autoridades constituem recursos estatais. | Resources from such authorities constitute State resources. |
Os líderes corporativos que abraçarem esta nova realidade, a encararem como uma oportunidade, e resistirem à inclinação de gerir ou evitar questões terão uma vantagem competitiva. | Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to manage or avoid issues will have a competitive advantage. |
Que é rico em recursos mineiras, recursos minerais naturais. | It is rich in mineral resources, natural mineral resources. |
Aproveitamento dos recursos intelectuais 6. Recursos humanos e mobilidade | Use of intellectual resources 6. |
Estes pactos costumavam ser apelidados de acordos de livre comércio na verdade, eram acordos comerciais geridos, adaptados aos interesses corporativos, principalmente nos EUA e na União Europeia. | Such pacts used to be called free trade agreements in fact, they were managed trade agreements, tailored to corporate interests, largely in the US and the European Union. |
Jillian é diretor internacional da liberdade de expressão no Electronic Frontier Foundation onde especializa se em questões de liberdade de expressão e os efeitos dos intermediários corporativos | Once you identify the scope of the problem, then you need a framework in which to actually work as new data comes in and you need a structure. So create a structure for it. Third thing is to begin working with upstream providers, folks who are connecting you and connecting others to the internet. |
Recursos financeiros | Financial resources |
Partilhar Recursos | Sharing Resources |
Mais Recursos | More Resources |
Pesquisas relacionadas : Recursos Humanos Corporativos - Alocação De Recursos Corporativos - Usuários Corporativos - Direitos Corporativos - Custos Corporativos - Clientes Corporativos - Pensão Corporativos - Regulamentos Corporativos - Medidas Corporativos - Temas Corporativos - Gastos Corporativos - Detalhes Corporativos - Resultados Corporativos