Translation of "rumores" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Rumores - tradução : Rumores - tradução : Rumores - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rumores.
Rumor.
Ouvi rumores.
I've heard rumors.
Escutei rumores.
I've heard rumors.
houveram rumores.
There have been rumors.
Rumores, Johnny.
Hearsay, Johnny.
Rumores subterrâneos.
Subterranean rumbles from the underground.
ouvemse rumores.
But there's been talk.
Os rumores voam.
Surely you know how rumors fly?
Isso são rumores.
That's hearsay, Johnny.
ouviste os rumores?
Ah, so you've heard?
Montões de rumores.
Oh, a lot of talk.
Então ouviu os rumores.
Or you have seen the screenshots.
rumores no ar.
There are rumors in the air.
Tom negou aqueles rumores.
Tom denied those rumors.
Os rumores são verdadeiros?
Are the rumors true?
Vitória acreditou nos rumores.
Victoria believed the rumours.
Chegaram rumores do cais.
Rumours came from the pier.
rumores, como sempre.
Only rumors as usual.
O homem dos rumores.
The man of rumors.
Montões de rumores, né?
A lot of talk, eh?
E tem havido rumores.
And there have been rumors.
O comportamento dela causou rumores.
Her behavior gave rise to rumors.
Você ouviu os últimos rumores?
Have you heard the latest rumours?
Vocês ouviram os últimos rumores?
Have you heard the latest rumours?
Eu não quero começar rumores.
I don't want to start rumors.
Os rumores se expandiram rapidamente.
The rumors spread quickly.
A atriz negou os rumores.
The actress denied the rumors.
Mas haviam ouvido rumores aterradores.
But they'd heard some frightening rumors.
Opal, não devia repassar rumores.
Opal, you shouldn't repeat idle gossip.
Mas tinham ouvido alguns rumores assustadores.
But they'd heard some frightening rumors.
Rumores de mortes de pessoas famosas
Rumors of the deaths of famous people
Poderá a Comissão desmentir estes rumores?
Is the Commission able to deny these reports ?
Amanhã já farei parte dos rumores.
We'll be common gossip by tomorrow.
Repito, estes rumores são absolutamente falsos.
I repeat, these rumours are absolutely false.
Outro dos seus rumores sem fundamento.
The last of the lot.
Há certos rumores que deveria saber.
Well, Ii heard something in town. That I thought you ought to know about.
Podíamos confirmar ou negar certos rumores.
We can either confirm or deny certain rumours.
rumores de que ele vai renunciar.
There are rumors that he will resign.
Rumores sobre dificuldades relacionadas aos efeitos apareceram.
Rumors surfaced about difficulties regarding the special effects.
Mas eu sei que são só rumores.
Oh, it's just a rumour, of course, you know.
Um Inverno frio e rumores de desastres.
A cold winter and rumours of disaster.
Então foi assim que começarão os rumores.
So that's how the rumors started.
Ouvi rumores, mas não lhes prestei atenção.
Oh, I'd heard vague rumours, but I never pay attention to that sort of thing.
Não ouviu rumores sobre Curtis, dos nativos?
You heard any rumors about Curtis after he left? Nothing.
De acordo com Kumekucha, os rumores foram negados
According to Kumekucha, the rumours have been denied

 

Pesquisas relacionadas : Rumores Sobre - Há Rumores - Rumores Sobre - Rumores Circulam - Rumores Confirmam - Falsos Rumores - é Rumores - Rumores Acontecendo - Rumores Dissipar - Rumores Sobre - Espalhar Rumores - Rumores Dizem