Translation of "ser abolido" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
O monopólio postal tem de ser abolido. | The postal service monopoly must be abolished. |
Ele deveria ser reformado ou então abolido. | It should be reformed or else abolished. |
Terá o Conselho de Segurança Nacional de ser abolido? | Will the National Security Council have to be abolished? |
Se o Pacto de Estabilidade não satisfaz, deve ser abolido ou alterado. | If the Stability Pact does not satisfy, let it be abolished or amended. |
O mercado negro foi abolido. | The black market has disappeared. |
No entanto, este direito esteve sempre em perigo de ser alterado, limitado ou abolido. | But this right was always in danger of being changed, restricted or abolished. |
Isto será abolido com as propostas actuais. | I think that the report is simple. |
Estamos convictos de que o apart heid deve e pode ser abolido por meios não violentos. | They are convinced that apartheid must and can be abolished by non violent means. |
O principado foi dado como apanágio ao neto de Ivan, apenas para ser abolido algumas décadas mais tarde. | The principality was given as an appanage to Ivan's grandson, only to be abolished several decades later. |
O escudo de armas tradicional da Lituânia foi abolido. | Traditional Lithuania's coat of arms was abolished. |
Bakunin defendia que o Estado deveria ser imediatamente abolido porque todas as formas de governo eventualmente levariam à opressão. | He held that the state should be immediately abolished because all forms of government eventually lead to oppression. |
Será abolido o consentimento tácito que o regulamento vigente permite. | The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished. |
Período Imperial Após o han ( domínio ) ser abolido em 1871, a cidade se tornou a capital da prefeitura de Hiroshima. | Imperial period (1871 1939) After the han was abolished in 1871, the city became the capital of Hiroshima Prefecture. |
É uma afronta aos direitos humanos básicos e é certamente uma afronta à Cristandade. O apartheid tem de ser abolido. | President. The next item is the joint debate on |
Na Holanda e na Bélgica o serviço militar vai em breve ser abolido e contudo no relatório não se reconhece isto. | Well, let us not be tempted into that confusion everything is not in everything. |
Um importante sindicato britânico chegou ao ponto de afirmar que 'o Comité Económico e Social parece ser supérfluo agradeceríamos que fosse abolido'. | One prominent British trade union was prepared to say 'that the Economic and Social Committee appears to be redundant we would be content for it to be abolished'. |
Em teoria, este direito deveria ser abolido a 1 de Maio de 2004, revertendo o monopólio da iniciativa totalmente para a Comissão. | In theory, this right should have been abolished on 1 May 2004 and the monopoly on initiative should revert in full to the Commission. |
Queria ainda salientar que é abolido o n. 2 do artigo 6. . | Amend ments Nos 2, 4, 5 and 6 are acceptable as they are. |
E uma vez que isso aconteceu, eles estavam nas ruas da cidade convencendo todo mundo que o trabalho infantil tinha que ser abolido. | And once that happened, they were out in the city convincing everybody that child labor just had to be abolished. |
E depois de isso ter acontecido, eles foram para a cidade convencer toda a gente que o trabalho infantil tinha de ser abolido. | And once that happened, they were out in the city convincing everybody that child labor just had to be abolished. |
O cargo de Residente foi abolido e substituído por um alto comissário britânico. | The post of Resident was abolished and replaced by a British High Commissioner. |
Senhor Presidente, quem pensa que o regime de apartheid foi abolido, está enganado. | Mr President, anyone who believes that apartheid has been abolished is wrong. |
A directiva deverá ser revista ao cabo de cinco anos, com o risco óbvio de o sistema sueco voltar a ser posto em causa e ser abolido de uma vez por todas. | The directive is to be reviewed after five years, with an obvious risk of the Swedish system again being brought into question and abolished once and for all. |
Xacitarxan foi sitiada e queimada, e o Canato foi absorvido pelos russos e abolido. | Xacitarxan was besieged, burned the khanate was absorbed by Russians and abolished. |
O cargo de hetman foi abolido após a terceira partição da Polônia em 1795. | The Hetman office was abolished after the third partition of Poland in 1795. |
Por conseguinte, solicito que não seja prolongado, mas sim abolido o mais rapidamente possível. | That is why it should not be extended any further, but rather scrapped as soon as possible. |
O colega opõe se ao Sistema de Informação Schengen e gostaria que fosse abolido. | Mr Krarup, you are opposed to the Schengen Information System and would like to see it abolished. |
E, mesmo antes de ser abolido esse artigo, seria acolhida com agrado a ideia de os Estados membros concordarem voluntariamente em suspender a sua aplicação. | And, even in advance of the abolition of that article, the idea of the Member States agreeing voluntarily to suspend its applications would be welcome. |
Sabemos que é um instrumento com critérios estúpidos, que penaliza o crescimento económico, o emprego e o investimento público e que precisava de ser abolido. | We all know that it is an instrument for which the criteria are stupid, which penalises economic growth, jobs and public investment, and which ought to be scrapped. |
Se bem que União alargada possa colocar mais peso na balança a nível global, a tomada de decisões tem de ser ajustada e o direito de veto tem de ser abolido. | Although the enlarged EU can add more weight globally, decision making must be adapted and the right to veto must be abolished. |
Um pretendente é um requerente para um trono já abolido ou ocupado por outra pessoa. | A pretender is a claimant to an abolished throne or to a throne already occupied by somebody else. |
No entanto, a maioria dos samurais estavam satisfeitos, apesar de ter o seu estatuto abolido. | However, it is equally true that the majority of samurai were content despite having their status abolished. |
Aquilo que pretende conseguir, Senhor Presidente, foi já há muito abolido na Euro pa Ocidental. | On the contrary ! |
O regime do apartheid já foi abolido, faltando ainda, contudo, abolir a apartação propriamente dita. | The apartheid regime has been abolished, all that is left to tackle now is apartheid itself. |
A votação para o Presidente da República e para o Parlamento costumava ser obrigatório na Áustria, mas isto foi abolido em etapas entre 1982 e 2004. | Voting for the federal president and for the Parliament used to be compulsory in Austria, but this was abolished in steps from 1982 to 2004. |
Crawley (S). (EN) Senhor presidente, o apartheid deve ser abolido , disse a Presidência britânica na ter ça feira durante o debate sobre a África do Sul. | Mrs Crawley (S). Mr President, 'apartheid must be abolished' said the British Presidency on Tuesday in the debate on South Africa. |
Ao focarmos a eliminação de excedentes há que esclarecer que também deverá ser abolido este fabrico técnico, uma vez que ele é fonte de grandes rendimentos. | President. Mr Marshall, I was here, and as you clearly saw I was trying, on my left, to settle a certain problem which I shall now explain as simply as possible. ble. |
Além disso , o imposto sobre o capital das empresas foi abolido , mas a perda de receitas deverá ser compensada pela redução dos benefícios fiscais concedidos às empresas . | Furthermore , the tax on business capital has been abolished , but the loss of receipts is to be compensated by the reduction of enterprise tax privileges . |
A Comissão do Controlo Orçamental sublinhou, aliás, que o regime de apoio ao sector do azeite deveria ser reorganizado e, desse modo, o apoio ao consumo abolido. | The Committee on Budgetary Control has, after all, said that aid arrangements for olive oil should be reorganized and consumption aid abolished. |
O requisito da unanimidade não deve ser genericamente abolido, como se propõe no parecer, para as áreas da política externa e de segurança e da política fiscal. | The requirement of unanimity should not, as proposed in the opinion, be generally abolished in the cases of foreign and security policy and tax policy. |
1945 Ocupação do Japão O General Douglas MacArthur ordena que o Shinto seja abolido no Japão. | 1945 Occupation of Japan General Douglas MacArthur orders that Shinto be abolished as the state religion of Japan. |
O Almirantado Imperial que existia foi abolido e as suas responsabilidades divididas entre as duas organizações. | The existing Imperial admiralty was abolished, and its responsibilities divided between two organisations. |
Propiska após 1991 Após o ocaso da União soviética, o sistema de propiska foi oficialmente abolido. | Modern usage Following the collapse of the Soviet Union, the propiska system was officially abolished. |
O sistema duty free foi abolido, no interesse dos contribuintes nenhum aspecto da catástrofe se verificou. | Duty free was abolished, to the benefit of the taxpayer, and there was absolutely no disaster. |
Em terceiro lugar, esta flexibilização das regras deve ser orientada preferencialmente para os países mais pobres e para os de rendimento médio mais baixo. Para estes, o sistema de quotas devia ser abolido. | Report (Doc. A2 186 86) by Mr Battersby, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on the com mon organization of the market in fisheries products (special report of the Court of Auditors OJ No C339, 31.12. |
Pesquisas relacionadas : Deve Ser Abolido - Ser - Ser - Ser Revertida - Ser Sustentado - Ser Informado - Ser Reconhecido - Ser Ofendido - Ser Ineficiente - Ser Conciso - Ser Contratado - Ser Selectiva - Ser Habilitada