Translation of "seus oficiais" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Seus oficiais - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Os seus oficiais eram desleais? | Were all your officers disloyal? |
O General britânico Wingate conferenciou com os seus oficiais. | British General Wingate conferred with his staff. |
Os plebeus exigiram o direito de eleger seus próprios oficiais. | The plebeians demanded the right to elect their own officials. |
Henrique nomeou muitos de seus oficiais para bispados e, como o historiador Martin Brett sugere, alguns de seus oficiais podiam esperar uma mitra com absoluta confiança . | Henry appointed many of his officials to bishoprics and, as historian Martin Brett suggests, some of his officers could look forward to a mitre with all but absolute confidence . |
Pois embora os seus oficiais estejam em Zoã, e os seus embaixadores cheguem a Hanes, | For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes. |
Pois embora os seus oficiais estejam em Zoã, e os seus embaixadores cheguem a Hanes, | For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. |
Cada um desses grupos do Alto Comando tinha seus próprios oficiais. | Each of these high commands had its own general staff. |
A maioria de seus documentos oficiais foram perdidos após sua morte. | Most of his official papers were lost after his death. |
Apenas os seus altos oficiais sabiam para onde ou para quê. | Only their top officers knew where to, or what for. |
O coronel Gregorio Goyo Suárez baleou Gómez e três de seus oficiais. | Colonel Gregorio Goyo Suárez shot Gómez and three of his officers. |
Seus pais, neste ínterim, foram até a Síria para completar outras missões oficiais. | Her parents, in the meantime, journeyed to Syria to complete official duties. |
Convidando os seus oficiais superiores para um jantar, Napoleão perguntou lhes como estavam. | Inviting his most senior officers to dinner, Bonaparte asked them how they were. |
Incapaz de controlar a multidão, Justiniano e seus oficiais se prepararam para fugir. | Unable to control the mob, Justinian and his officials prepared to flee. |
Tanto Inhaúma quanto seus oficiais hesitaram em colocar os novos navios em ação. | Both Inhaúma and his officers balked at putting the new vessels into action. |
Amor daçou os seus funcionários ao abrigo da Lei dos Segre dos Oficiais. | It will be done with the utmost speed, but it has to be done thoroughly. |
Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos. | He will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. |
Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos. | And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. |
Os oficiais são tão espertos esses dias, eles nunca refletem e corrigem seus comportamentos. | The officials are so cunning these days, they will never reflect and correct their behaviors. |
O senado percebeu a necessidade de usar os oficiais plebeus para atingir seus objetivos. | The senate realised the need to use plebeian officials to accomplish desired goals. |
Henrique se emitiu as instruções cruciais seus oficiais, incluindo Cromwell, foram deixados de fora. | Henry himself issued the crucial instructions his officials, including Cromwell, carried them out. |
Quando os seus oficiais superiores souberem... o que já fez vai pegar prisão perpétua! | When his superior officers learn what he's already done, he'II go to prison for life! |
Por que não acusar seus ébrios oficiais... que carregarão a culpa de nosso crime? | What not put upon his spongy officers, who shall bear the guilt of our great quell? |
Como não existe censo, não existem dados estatísticos oficiais sobre a distribuição ou o uso das três línguas oficiais da Bélgica ou de seus dialetos. | As no census exists, there are no official statistical data regarding the distribution or usage of Belgium's three official languages or their dialects. |
A Princesa Kiko continuou com seus estudos de pós graduação em Psicologia e iniciou, simultaneamente, seus deveres oficiais como princesa. | Princess Akishino completed her post graduate studies in psychology in between her official duties and received her master's degree in psychology in 1995. |
Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo | The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying, |
Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECU continuam a pertencer aos seus detentores . | Interest on official reserves swapped for ECUs continues to accrue to the underlying owners . |
Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECUs continuam a pertencer aos seus detentores . | lnterest on official reserves swapped for ECUs continues to accrue to the underlying owners . |
Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECU continuaram a pertencer aos seus detentores . | Interest on official reserves swapped for ECUs continued to accrue to the underlying owners . |
Kirk lidera seus oficiais para roubar a nave e tentar restaurar a vida de Spock. | Kirk leads his officers in stealing the ship in an attempt to restore Spock's life. |
Dominando o último membro da tripulação klingon, Kirk e seus oficiais traçam curso para Vulcano. | Overwhelming the last member of the Klingon crew, Kirk and his officers set course for Vulcan. |
Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo | And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying, |
Todos os outros Oficiais no posto... deixarão os seus cartões na residência do Comandante, certo? | All other officers on the post will leave their cards at the quarters of the incoming officer, right? |
chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse lhes Eu já sou velho, de idade muito avançada | that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, I am old and well advanced in years. |
chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse lhes Eu já sou velho, de idade muito avançada | And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age |
E esse exército será o francês, porque os seus oficiais irão resistir e manterão os seus homens com a sua disciplina férrea. | And that army will be the French Army, because its officers will make it hold, because they'll hold their men in place by means of castiron discipline. |
Ela estudou física, enquanto seus antecessores estudaram direito, negócios, história ou eram oficiais militares, entre outros. | She studied physics her predecessors studied law, business or history or were military officers, among others. |
A publicação do livro sobre Stalin na Rússia fez Volkogonov um pária entre seus companheiros oficiais . | The publication of the book on Stalin within Russia made Volkogonov a pariah among his fellow senior officers . |
Os seus oficiais são leões rugidores no meio dela os seus juízes são lobos da tarde, que nada deixam para o dia seguinte. | Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day. |
Os seus oficiais são leões rugidores no meio dela os seus juízes são lobos da tarde, que nada deixam para o dia seguinte. | Her princes within her are roaring lions her judges are evening wolves they gnaw not the bones till the morrow. |
Os seus analistas de sementes disporão das qualificações técnicas necessárias obtidas em cursos de formação organizados segundo condições aplicáveis aos analistas oficiais de sementes, confirmadas através de exames oficiais. | Its seed analysts shall have the necessary technical qualifications obtained in training courses organised under conditions applicable to official seed analysts and confirmed by official examinations. |
Fontes também descrevem na em muitas funções masculinas, cavalgando, caçando e, às vezes, bebendo com seus oficiais. | Sources also describe Zenobia as carrying herself like a man, riding, hunting and drinking on occasion with her officers. |
As memórias de outros oficiais militares contemporâneos seus foram sujeitas a um revisionismo, incluindo a de Caxias. | The memories of other imperial officers, Porto Alegre's contemporaries, were subject to the same sort of revisionism, including the Duke of Caxias. |
Alguns dos seus oficiais penetraram no palácio imperial e cegaram Filípico a 3 de Junho de 713. | Several of their officers penetrated the city and blinded Philippicus on June 3, 713 while he was in the hippodrome . |
As tropas na capital eram pobremente motivadas e seus oficiais não tinham razão para serem leais ao regime. | The troops in the capital were poorly motivated and their officers had no reason to be loyal to the regime. |
Isabel visitava frequentemente esses regimentos, organizando eventos especiais com os oficiais e tornando se madrinha de seus filhos. | Elizabeth often visited the regiments, marking special events with the officers and acting as godmother to their children. |
Pesquisas relacionadas : Funções Oficiais - Requisitos Oficiais - Dados Oficiais - Regras Oficiais - Instituições Oficiais - Orientações Oficiais - Cães Oficiais - Reservas Oficiais - Fins Oficiais - Empréstimos Oficiais - Padrões Oficiais - Dados Oficiais - Canais Oficiais - Assuntos Oficiais