Translation of "sinta se calmo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Fica calmo, fica calmo.
We'll sort it out!
Ninguém consegue contribuir a não ser que se sinta seguro, que se sinta grande, que sinta ter o suficiente.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Não se pode contribuir a menos que a pessoa se sinta segura, se sinta um adulto. Que sinta eu tenho o suficiente.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Talvez se sinta melhor, se...
It might make you feel better if...
Sinta se em casa.
Make yourself at home.
Sinta se em casa.
Please make yourself at home.
Sinta se em casa.
Please make yourself at home here.
Não se sinta insultado.
Don't feel insulted.
Não se sinta insultada.
Don't feel insulted.
Sinta se em casa!
Make yourself at home!
Não se sinta culpada.
Don't feel guilty.
Não se sinta mal.
Don't you feel bad.
Calmo?
Excited?
Calmo.
Quiet.
Calmo.
Take it easy.
Calmo.
Easy does it, now.
Calmo.
Don't worry.
Coma, e sinta se privilegiado.
Eat it, and feel privileged.
Ei, não se sinta mal.
Hey, don't feel bad.
Ei, não se sinta mal.
Hey, don't be so hard on yourself.
caso se sinta muito sonolento
feel very sleepy
Não se sinta, portanto, decepcionado.
Do not be overly disappointed.
Espero que se sinta confortável.
I hope you will find this comfortable.
Presumo que se sinta justificado.
I presume you feel justified.
Não se sinta muito mal.
Don't feel too bad about it.
Talvez assim se sinta melhor.
What's the matter?
Se tal se verificar, a vacinação será adiada até que se sinta ou a sua criança se sinta melhor.
If this applies to you or your child, then the vaccination will be postponed until you or your child is feeling better.
Fique calmo.
Stay calm.
Fique calmo.
Be calm.
Fique calmo.
Stay cool.
Fiquei calmo.
I stayed calm.
Estava calmo.
It was a flat calm.
Fica calmo.
Sure, sure.
Esteja calmo.
Hey! No get excited.
Fica calmo.
Please, Johnny, take it easy.
Fica calmo.
Just be quiet.
Calmo, Sophie.
Take it easy, Sophie. No.
Mantémte calmo.
Keep your shirt on.
Calmo, doce.
Calm and sweet.
Deve sempre permanecer se calmo quando há conflito.
Even inside GATT could we not draw upon this as a retaliation?
Por favor, sinta se em casa.
Please make yourself at home.
Por favor, sinta se em casa.
Please make yourself at home here.
Sinto muito que se sinta assim.
I'm sorry you feel that way.
Sinto muito que se sinta assim.
I'm sorry that you feel that way.
Não se sinta sozinho no universo.
Don't feel cold and alone in the universe.

 

Pesquisas relacionadas : Sinta-se Calmo - Sinta-se - Sinta-se Convidado - Sinta-se Relaxado - Sinta-se Encorajada - Sinta-se Mimado - Sinta-se Beijado - Sinta-se Confiante - Sinta-se Feliz - Mantendo-se Calmo - Sinta-se Relaxado Sobre - Sinta-se A Vontade - Sinta-se Bem-vindo - Sinta-se Livre Para