Translation of "sinta se calmo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Sinta - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Fica calmo, fica calmo. | We'll sort it out! |
Ninguém consegue contribuir a não ser que se sinta seguro, que se sinta grande, que sinta ter o suficiente. | One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough. |
Não se pode contribuir a menos que a pessoa se sinta segura, se sinta um adulto. Que sinta eu tenho o suficiente. | One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough. |
Talvez se sinta melhor, se... | It might make you feel better if... |
Sinta se em casa. | Make yourself at home. |
Sinta se em casa. | Please make yourself at home. |
Sinta se em casa. | Please make yourself at home here. |
Não se sinta insultado. | Don't feel insulted. |
Não se sinta insultada. | Don't feel insulted. |
Sinta se em casa! | Make yourself at home! |
Não se sinta culpada. | Don't feel guilty. |
Não se sinta mal. | Don't you feel bad. |
Calmo? | Excited? |
Calmo. | Quiet. |
Calmo. | Take it easy. |
Calmo. | Easy does it, now. |
Calmo. | Don't worry. |
Coma, e sinta se privilegiado. | Eat it, and feel privileged. |
Ei, não se sinta mal. | Hey, don't feel bad. |
Ei, não se sinta mal. | Hey, don't be so hard on yourself. |
caso se sinta muito sonolento | feel very sleepy |
Não se sinta, portanto, decepcionado. | Do not be overly disappointed. |
Espero que se sinta confortável. | I hope you will find this comfortable. |
Presumo que se sinta justificado. | I presume you feel justified. |
Não se sinta muito mal. | Don't feel too bad about it. |
Talvez assim se sinta melhor. | What's the matter? |
Se tal se verificar, a vacinação será adiada até que se sinta ou a sua criança se sinta melhor. | If this applies to you or your child, then the vaccination will be postponed until you or your child is feeling better. |
Fique calmo. | Stay calm. |
Fique calmo. | Be calm. |
Fique calmo. | Stay cool. |
Fiquei calmo. | I stayed calm. |
Estava calmo. | It was a flat calm. |
Fica calmo. | Sure, sure. |
Esteja calmo. | Hey! No get excited. |
Fica calmo. | Please, Johnny, take it easy. |
Fica calmo. | Just be quiet. |
Calmo, Sophie. | Take it easy, Sophie. No. |
Mantémte calmo. | Keep your shirt on. |
Calmo, doce. | Calm and sweet. |
Deve sempre permanecer se calmo quando há conflito. | Even inside GATT could we not draw upon this as a retaliation? |
Por favor, sinta se em casa. | Please make yourself at home. |
Por favor, sinta se em casa. | Please make yourself at home here. |
Sinto muito que se sinta assim. | I'm sorry you feel that way. |
Sinto muito que se sinta assim. | I'm sorry that you feel that way. |
Não se sinta sozinho no universo. | Don't feel cold and alone in the universe. |
Pesquisas relacionadas : Sinta-se Calmo - Sinta-se - Sinta-se Convidado - Sinta-se Relaxado - Sinta-se Encorajada - Sinta-se Mimado - Sinta-se Beijado - Sinta-se Confiante - Sinta-se Feliz - Mantendo-se Calmo - Sinta-se Relaxado Sobre - Sinta-se A Vontade - Sinta-se Bem-vindo - Sinta-se Livre Para