Translation of "vilas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Fernando Vilas
Fernando Vilas
Porque em Issacar e em Aser couberam a Manassés Bete Seã e suas vilas, Ibleão e suas vilas, os habitantes de Dor e suas vilas, os habitantes de En Dor e suas vilas, os habitantes de Taanaque e suas vilas, e os habitantes de Megido e suas vilas, com os seus três outeiros.
Manasseh had three heights in Issachar, in Asher Beth Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Endor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns.
Porque em Issacar e em Aser couberam a Manassés Bete Seã e suas vilas, Ibleão e suas vilas, os habitantes de Dor e suas vilas, os habitantes de En Dor e suas vilas, os habitantes de Taanaque e suas vilas, e os habitantes de Megido e suas vilas, com os seus três outeiros.
And Manasseh had in Issachar and in Asher Beth shean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries.
Exemplo köylerin das vilas ).
köylerin of the villages ).
Anantapur inclui 866 vilas.
Anantapur district includes 866 villages.
Também conheço muitas vilas.
I know many 'villas', too.
A província não possui vilas.
British Columbia has 50 cities.
Vilas A tabela seguinte inclui as vilas mais importantes, com dados de 1990, 2000 e 2005.
The following table includes population data of the old Cape Verdean cities, with data from 1990, 2000 and 2010.
Há também algumas vilas de valáquios.
There are also few villages of Vlachs.
É a desertificação das pequenas vilas.
It's the hollowing out of small towns.
Murali Krishna vem de uma dessas vilas.
Murali Krishna comes from one of those villages.
Não são disponíveis em vilas na Índia.
They're not available in Indian villages.
As duas vilas são hoje cidades irmãs.
The two towns have been twinned.
Ecrom, com as suas vilas e aldeias
Ekron, with its towns and its villages
Ecrom, com as suas vilas e aldeias
Ekron, with her towns and her villages
Começou pequeno com 12 vilas. Agora são 24.
It started small with 12 villages. It's now in 24.
Os grandes centros transformam se em vilas fantasma.
It's downtowns becoming ghost towns.
Os pequenos circos que fiquem com as vilas.
Let the little shows scramble for the thin milk.
Ele foram os pioneiros de diferentes abordagens nas vilas.
They've pioneered a different approach to villages.
Essas são grandes ideias, ideias em nível de vilas.
These are great ideas, village level ideas.
As aldeias cresceram para se tornarem vilas e cidades.
Villages grew to become towns and cities.
Chegaram a ele notícias de orcs atacando outras vilas.
News of orcs assailing other villages came to his ears.
De repente, as pessoas mudaram de vilas pequenas para cidades.
And so suddenly people are moving from small towns to the cities.
Dois meses depois, essas duas vilas entraram novamente em guerra.
Two months later, both of those villages fell into another war.
Pilhávamos vilas, roubando galinhas, cabras e ovelhas. Comeríamos qualquer coisa.
We used to raid villages, stealing chickens, goats and sheeps, anything we could eat.
Ausência de crença em deuses. Tradução de Israel Vilas Bôas.
Lack of belief in gods by QualiaSoup
Vamos evacuar as vilas, e batalharemos nas florestas, onde estiverem.
We will evacuate the villages, but we will bring war to them in the Wilds, wherever they may be.
Ocupam cidades e vilas em três províncias Huambo, Benguela, Bié.
They are occupying towns and villages in three provinces Huambo, Benguela and Bié.
Asdode, com as suas vilas e aldeias Gaza, com as suas vilas e aldeias, até o rio do Egito, e o mar grande, que serve de termo.
Ashdod, its towns and its villages Gaza, its towns and its villages to the brook of Egypt, and the great sea with its coastline.
Asdode, com as suas vilas e aldeias Gaza, com as suas vilas e aldeias, até o rio do Egito, e o mar grande, que serve de termo.
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof
Manassés não expulsou os habitantes de Bete Seã e suas vilas, nem os de Taanaque e suas virael aos levitas estas cidades e nem os de Ibleão e suas vilas, nem os de Megido e suas vilas porém os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its towns, nor Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns but the Canaanites would dwell in that land.
Manassés não expulsou os habitantes de Bete Seã e suas vilas, nem os de Taanaque e suas virael aos levitas estas cidades e nem os de Ibleão e suas vilas, nem os de Megido e suas vilas porém os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Beth shean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns but the Canaanites would dwell in that land.
Estas são as mesmas vilas no Camboja, apenas dois meses atrás.
This is the same village in Cambodia, just a couple of months ago.
Elas estão vivendo com alegria. Elas estão vivendo nas suas vilas.
They are living in happiness. They are living in their villas.
Um condado pode ter cidades e vilas dentro de sua área.
One of the cities of the county is appointed as the capital of the county.
O resultado foi a destruição de diversas aldeias, cidades e vilas.
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities.
Esta é uma lista de cidades e vilas em Cabo Verde.
Here are list of cities in Cabo Verde.
E a recursão em algumas destas vilas continua até escalas minúsculas.
And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales.
Que tal uma excitante cantoria, dessas que se cantam nestas vilas?
How about singing a rousing cornfed ditty you guys sing around little towns?
Como incentivá los baseado no impacto que estão tendo naquelas vilas remotas?
How do you incent them based on the impact that they're getting out in those remote villages?
Segundo essas vilas uma parte de Luhačovice foi rebatizada no Bairro praguense.
According to these villas, a whole part of Luhačovice was renamed after a Prague district.
Esta é uma lista das principais cidades e vilas da Serra Leoa.
This is a list of cities and towns in Sierra Leone.
Agora mesmo eles avançam para as vilas mais ao norte dos Dúnedain.
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain.
Por exemplo, naquele tempo, 91 dos EUA vivia em fazendas ou pequenas vilas.
For instance, in that time, 91 percent of America lived either on farms or in small towns.
Trabalhando para ajudar os habitantes das vilas a obterem água fresca de moinhos.
Working to help the villagers obtain fresh water from wells.