Translation of "ASSURE" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

I assure you...
Sério?
I assure you.
Pode ter a certeza.
Let me assure...
Assegurote...
I assure you.
Garantote.
just assure the House.
É uma iniciativa importante a que estamos aqui a tomar.
I assure you, mrs.
Algum relacionamento com o concerto?
Nothing, assure you that.
Não está nada ali.
We're honored, I assure you.
É uma honra para nós.
Nothing, monsieur, I assure you.
Garantolhe que nada.
Janet, I assure you... Quiet!
Janet, garantote
He is, I assure you.
E é, assegurolhe.
I assure you they're hilarious.
Garantovos são hilariantes.
But, H.G., I assure you...
Mas, H.G., assuregurolhe...
It is useless, you assure.
Não vale a pena, é melhor desistirmos.
Oh, i can assure you.
Oh, lhe posso assegurar.
I assure you, there's nothing...
GarantoIhe que nada...
to assure the availability of supplies
Garantir a segurança dos abastecimentos
to assure the availability of supplies
Garantir a segurança dos abastecimentos
I can assure you of that.
Mas unilateralmente, nunca será conseguido.
I assure you it is necessary.
Garanto lhes que é necessária.
I can assure you of that.
Disso pode estar seguro.
I'm quite sane, I assure you.
Estou totalmente certo, asseguro.
I assure you I appreciate it.
Agradeço imenso.
I assure you, I'm quite helpless.
Estou imobilizado, garanto.
No, it is different, you assure.
Como lhe disse, esse é um caso diferente.
I assure you, such power exists.
Assegurolhe que sim.
An unavoidable coincidence, I assure you.
Uma coincidência inevitável, posso garantirlhe.
It doesn't matter, I assure you.
Não tem importância nenhuma.
l assure you it's absolutely true.
Garanto que é absolutamente verdade.
It's purely academic, I assure you.
É puramente acadêmico, eu garanto.
I assure you, that's not the case.
Eu garanto, não é o caso.
I assure you, it is very true.
Eu garanto que é verdade.
I can assure you there's deception there.
Posso lhes assegurar que há logro lá.
I assure you this isn't a joke.
Te asseguro que isto não é uma piada.
I'm really rich, I assure you that.
Eu sou muito rico, eu te garanto isso.
I assure you that it is so.
Eu garanto a você que é assim.
Computers is something retarded, I assure you
Computadores é algo retardado, assegurar lhe
I assure you, this is very tiny.
Asseguro vos, é muito pequeno.
I can assure you there's deception there.
Posso garantir vos que lá existem mentiras.
It is perfectly proper, I assure you.
O que é perfeitamente normal, pode crer.
I can assure you we are lost.
Mas garanto vos estaremos perdidos.
I assure you, madame, I knew nothing.
Garanto que não sabia de nada.
I assure you you'll be well accompanied...
Garantote que vais levar um lindo acompanhamento.
I assure you, I'm not a thief! .
Eu asseguro, não sou ladrão!
But I assure you, it says private .
Mas garantolhes que diz privado .

 

Related searches : I Assure - Assure That - Assure Quality - Assure Compliance - Assure Results - Assure For - Assure Oneself - Assure Success - Assure Yourself - Assure Myself - Assure Themselves - Assure Safety - Assure You - Helps Assure