Translation of "PASSIONATELY" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Passionately,
Apaixonadamente.
Passionately.
Loucamente.
Passionately!
Apaixonadamente!
Tom kissed Mary passionately.
Tom beijou Mary apaixonadamente.
He kissed me passionately.
Ele me beijou apaixonadamente.
She kissed me passionately.
Ela me beijou apaixonadamente.
Can I believe in this this passionately?
Posso acreditar nisso com essa paixão?
He kissed her passionately on the lips.
Ele a beijou apaixonadamente nos lábios.
Tom and Mary passionately kissed each other.
Tom e Mary se beijaram apaixonadamente.
Tom and Mary passionately kissed each other.
Tom e Mary beijaram se apaixonadamente.
Can I believe in this this passionately?
Posso amar te assim tanto? Posso acreditar nisto apaixonadamente?
We have been passionately committed to enlargement.
Empenhámo nos com toda a paixão no alargamento.
But we love Tony and Roddy passionately.
Mas amamos loucamente o Tony e o Roddy.
The Erasmus Mundus Programme can only be passionately supported.
A única forma de apoiar o programa Erasmus Mundus é fazê lo apaixonadamente.
The wind caressed the candle too passionately, I'm afraid.
Parece que o vento acariciou a vela com demasiada paixão.
Even if you go away, I'll still passionately love you.
Mesmo se fores embora, continuarei te amando apaixonadamente.
Tom took Mary into his arms and kissed her passionately.
Tom tomou Mary em seus braços e a beijou apaixonadamente.
He took her into his arms and kissed her passionately.
Ele a tomou em seus braços e a beijou apaixonadamente.
Just remember A woman loves a man who loves passionately.
Lembrese uma mulher ama um homem que ame apaixonadamente.
I have dared to love you... wildly... wildly... passionately... devotedly, hopelessly.
loucamente... loucamente... apaixonadamente... Amem. devotamente, desesperadamente.
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
E Somaly Mam, uma ativista cambojana que luta apaixonadamente contra a prostituição infantil.
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
E Somaly Mam, uma activista cambojana que luta apaixonadamente contra a prostituição infantil.
Then he cried out passionately and his fists flew round like flails.
Então ele gritou e sua paixão punhos voaram redondo como flails.
I realized the fact I believe passionately in that curated museum experience.
Eu não uso gravata! (Risos) eu percebi o facto eu acredito apaixonadamente naquela experiência museológica de curadoria.
Therefore, one who loves passionately is cured of love in the end.
Por isso, quem ama apaixonadamente, acaba por ficar curado do amor.
I would like to point out, however, that what was passionately refused yesterday is being demanded passionately today the 1967 borders, the division of Palestine into two or the Clinton criteria.
Gostaria de fazer notar, porém, que aquilo que ontem foi recusado de forma apaixonada é hoje pedido com igual paixão as fronteiras de 1967, a divisão da Palestina em duas ou os critérios Clinton.
Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution.
Dan Barber e Alice Waters estão liderando apaixonadamente a Revolução Deliciosa da comida saudável
Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution.
O Dan Barber e a Alice Waters têm liderado com garra a Delicious Revolution da comida sustentável.
There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately.
Foram levantadas questões fundamentais sobre um orçamento em que estou apaixondamente empenhado.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place.
Aqui as pessoas estão apaixonadamente envolvidas em tentar fazer do mundo um lugar melhor.
Chameleon kissed Mary Jane on the lips passionately to hide from some S.H.I.E.L.D agents.
Nessa história o Camaleão cria seus disfarces de maneira convencional, usando máscaras, roupas e maquiagem.
Millions of our citizens are passionately and rightly concerned about the welfare of animals.
Como consequência disso, os países europeus da Comunidade saem altamente prejudicados, dada a sua tradição de comércio fundamentalmente industrial com os países do Leste da Europa.
I believe passionately that this is crucial to women's ability to continue their careers.
As sim, em nome do Grupo Socialista e no meu próprio, gostaria de dar as boas vindas a este relatório.
Sir Christopher Prout argued passionately for enlarge ment and for the reasons for enlargement.
O senhor deputado Sir Christopher Prout argumentou apaixonadamente a favor do alargamento e das respectivas razões.
I passionately defend Europe' s heritage of human rights and the rule of law.
Defendo intensamente o património dos direitos do Homem e do Estado de direito, que é o da Europa.
I believe this passionately, that we don't grow into creativity, we grow out of it.
Eu acredito nisto apaixonadamente não crescemos para a criatividade, afastamo nos dela.
I passionately believe that making progress in the shorter term would be better and safer.
Acredito ardentemente que fazer progressos a mais curto prazo seria melhor e mais seguro.
I would say to my friends, who passionately believe the opposite and who argue for this
Spencer (ED). (EN) Senhor Presidente, acho que a paixão com que este debate está a ser
That is what the motion for a resolution we have tabled and passionately advocate is aimed towards.
Assim, tragicamente, o povo de Timor Leste foi e vem sendo impedido, pela força, de exercer o seu legítimo direito à autodeterminação e independência e de escolher, pacifica e democraticamente, a via de desenvolvimento e progresso a que tem direito.
Not only has he produced an excellent report but he passionately believes in what he is proposing.
Se estes projectos fo rem incluídos na lista dos que são elegíveis, considero que a proposta é uma excelente iniciativa da parte da Comissão.
We know why we are fighting so passionately for this we are doing it for our citizens!
Senhor Presidente, o apoio ao acordo de Schengen é neste momento uma decisão necessária e portanto não concordo com a abordagem negativa do senhor relator.
Mr President, we believe passionately that our future success depends on our effective cooperation at European level.
Senhor Presidente, acreditamos apaixonadamente em que o nosso futuro êxito depende da nossa cooperação eficaz a nível europeu.
Rivalry with the Countess of Barral The relationship between Teresa Cristina and Pedro II never became passionately romantic.
Condessa de Barral Um laço emocional se desenvolveu entre Pedro e Teresa Cristina baseado na família, respeito mútuo e afeto.
We often, and passionately, discuss the costs of translation, which are high and likely to rise in future.
Discutimos com muita frequência, e de forma acalorada, sobre os custos de tradução muito elevados e a sua tendência para aumentar no futuro.
I saw that these officials simply cut down any inconvenient initiatives and passionately support the ones they've proposed themselves.
Eu vi que estes oficiais simplesmente cortam pela raíz qualquer iniciativa inconveniente a eles e defendem com unhas e dentes aquelas que eles própios propuseram.

 

Related searches : Believe Passionately - Passionately Curious - Work Passionately - Passionately Committed - Passionately Believe - Love Passionately - Passionately Driven - Passionately In Love - Care Passionately About