Translation of "a fairy tale" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
A fairy tale - translation : Fairy - translation : Tale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A real fairy tale. | Uma verdadeira história da carochinha. |
It's not a fairy tale. | É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje. |
Just like in a fairy tale! | Leve as crianças a um mundo de contos |
This place is like a fairy tale. | Este lugar parece um conto de fadas. |
It was a fairy tale come true. | Era um conto de fadas tornado realidade. |
There ends the fairy tale. | There ends the fairy tale. |
What's your favorite fairy tale? | Qual é o seu conto de fadas favorito? |
Don't believe that. It's all a fairy tale. | Não acredite nisso. É tudo mera fantasia. |
Don't believe that. It's all a fairy tale. | Não acredite nisso. Tudo não passa de um conto de fadas. |
People talk about this is a fairy tale. | As pessoas falam que isto é um conto de fadas. |
This is the end of a fairy tale | Fim |
Hey, maybe he fed us a fairy tale. | talvez seja apenas um conto. |
because, you see, this is a fairy tale. | porque, verás, este é um conto de fadas. |
Hot Dates and Fairy tale Romances . | Hot Dates and Fairy tale Romances . |
You're sticking to that fairy tale? | Continuas a bater nessa tecla? |
It was a fairy tale, and then we retired. | Era um conto de fadas, mas depois nos aposentamos. |
It was a fairy tale, and then we retired. | Era como um conto de fadas, mas acabamos por nos retirar. |
It came to me like like a fairy tale. | Ela veio até mim como... um conto de fadas. |
What do you think life is, a fairy tale? | O que pensas que é a vida? |
She looked like the princess in a fairy tale. | Ela parecia uma princesa de contos de fadas. |
But in real life, it's still a fairy tale. | Mas, na vida real, é uma fantasia. |
Well, is that a fairy tale or a living nightmare? | Bom, isto é um conto de fadas ou um pesadelo? |
Well, is that a fairy tale or a living nightmare? | Trata se de um conto de fadas ou de um pesadelo? |
He wrote this fairy tale by himself. | Ele escreveu esse conto de fadas sozinho. |
Mother, darling, let's forget the fairy tale. | Querida mãe, vamos esquecer os contos de fadas. |
Layla wanted to live a fairy tale life with Sami. | Leila queria viver uma vida de conto de fadas com Sami. |
It's simple. Didn't you say life was a fairy tale? | É simples, não dizes que a vida é um conto de fadas? |
That is rather a lot, perhaps, even for a fairy tale. | É talvez um pouco de mais, mesmo para um conto de fadas! |
Did you write this fairy tale by yourself? | Você escreveu este conto de fadas sozinho? |
And so, anyway, here I am. It's not a fairy tale. | Então, cá estou eu. Isso não é um conto de fadas. |
The fairy tale was, you know, this idea of a sculpture | O conto de fadas era, sabe, essa ideia sobre uma escultura |
The ballet of The Red Shoes is from a fairy tale | O ballet de Os Sapatos Vermelhos ... é baseado num contodefadas... de Hans Andersen... |
The author translated the fairy tale into our mother tongue. | O autor traduziu o conto de fadas para nossa língua materna. |
That fairy tale you invented to send Ilsa away with him. | E aquele conto de fadas que inventou para mandar a lisa com ele. |
The lady who taught you your first fairy tale, Mother Goose! | A senhora que nos ensinou o primeiro conto de fadas, a Mãe Ganso! |
You may think this was just a fairy tale, where everything just magically happened. | Podem pensar que isto foi apenas um conto de fadas, onde tudo aconteceu por magia. |
Look, if you'll fall off the roadwork, I'll read you a new fairy tale. | Olha, se pararmos um bocado, contote um conto de fadas novo. |
This is not a fairy tale, but a nightmare which threatens to become bitter reality. | E nem se trata de uma história, mas sim de um pesadelo que ameaça tornar se realidade. |
However, according to Jack Zipes writing in The Oxford Companion to Fairy Tales , Bilbo is an atypical character for a fairy tale. | No entanto, de acordo com o que Jack Zipes escreveu em The Oxford Companion to Fairy Tales , Bilbo é um personagem atípico para um conto de fadas. |
The 2012 film Grimm's Snow White is based on the fairy tale. | Uma nova versão foi feita em 2012 com o nome de Branca de Neve e o Caçador. |
But whenever I woke up, I'd see you disappear like a princess in a fairy tale. | Mas quando acordava, viate desaparecer como uma princesa dos conto de fadas. |
I loved it, but it's a fairy tale of princes and knights in another galaxy. | Eu adoro, porém é um conto de fadas de príncipes e cavaleiros em outra galáxia. |
Bremen is connected with a fairy tale by the Brothers Grimm, the Town Musicians of Bremen , although they never actually reach Bremen in the tale. | Ver também Os Músicos de Bremen , uma história dos Irmãos Grimm sobre quatro animais domésticos que se dirigem para esta cidade. |
The ballet of The Red Shoes... is from the fairy tale by Hans Andersen. | O ballet de Os Sapatos Vermelhos ... é baseado num contodefadas... de Hans Andersen. |
But the world isn't a fairy tale, and it could be more brutal than we want to acknowledge. | Mas o mundo não é um conto de fadas, e pode ser muito mais brutal do que desejamos reconhecer. |
Related searches : Fairy Tale - A Tale - A Tell-tale - A Tale Of - Tell A Tale - Spin A Tale - A Cautionary Tale - Tale A Look - Telling A Tale - Tooth Fairy - Fairy Godmother - Fairy Fountain