Translation of "tell a tale" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Tale - translation : Tell - translation : Tell a tale - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've many a tale to tell
Tenho muitos contos para contar
Maybe your ma'll tell us a tale.
Talvez a tua Mã nos conte um conto.
So, this is a quick tale I'm going to tell. This is the Furby tale.
Agora, esta é uma breve historia que eu vou contar. Esta é a fábula do Furby.
Got a whale of a tale to tell you, lads
Tenho uma história sobre uma baleia, rapazes
Got a whale of a tale to tell you, boys
Tenho uma história sobre uma baleia, rapazes
Well, let me tell you a tale of a bloodthirsty blighter.
Bem, deixemme contar um conto de um blighter sanguinário.
Future renminbi movements will tell the tale.
Os futuros movimentos do renminbi falarão por si.
Tell your tale of woe to him.
Contelhe o seu conto de fadas. Segundafeira de manhã?
So tell the tale, so that they may ponder.
Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem.
I am sure that if this statistic were available it would tell a sorry tale.
Estou certo de que essa estatística, a fazer se, assumiria presentemente um aspecto muito triste.
A Greek Morality Tale
Uma História com Moral Grega
It's just a tale.
É só um conto.
What a bizarre tale!
Que história bizarra!
A tragic tale, brother.
Uma história trágica.
A real fairy tale.
Uma verdadeira história da carochinha.
On the night of their marriage, Scheherazade begins to tell the king a tale, but does not end it.
Após o rei possuir Xerazade, Duniazade pede à irmã que conte uma história para passar o tempo.
Paragraphs 14 and 15 tell a sorry tale, the Budge story, and it is not yet at an end.
Os n.os 14 e 15 contam uma triste história, a história do BUDG, que ainda não chegou ao fim.
Dad, I know this is going to sound a little fantastic but I'm going to tell you a little fairy tale.
Pai, sei que vai parecer um pouco fantasioso mas vou contarlhe um conto de fadas.
Marco Tempest A magical tale
Marco Tempest Um conto mágico
And thereby hangs a tale.
Por trás jaz uma longa história.
A tale of two revolutions
Um história duas revoluções
This was a cautionary tale
Isto é um aviso
It's not a fairy tale.
É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje.
FAUST A GERMAN FOLK TALE.
FAUSTO Um conto popular alemão
We've each a similar tale.
Temos todos uma história semelhante.
A tale I told and it turned to gold, as gold as a tale can be
Um dos meus conto de fadas transformouse em ouro, apenas por ter inventado
I'm here to tell you Sharp's company tricked thousands of people into violating Indian territory with a tale of gold.
Digovos que a empresa de Sharp ludibriou milhares de pessoas... ... aviolaremoterritórioíndio com uma lenda de ouro.
A whale of a tale or two
Uma baleia de um conto ou dois
A whale of a tale that's true
Uma baleia de um conto ou dois
In terms of invention, I'd like to tell you the tale of one of my favorite projects.
Por falar em invenção, gostaria de lhes contar a história de um dos meus projetos favoritos
In terms of invention, I'd like to tell you the tale of one of my favorite projects.
No que toca à invenção, gostava de vos contar a história de um dos meus projectos preferidos.
So here's a tale of passion.
Assim, aqui vai uma história de paixão.
It is a very sad tale.
É um conto muito triste.
Family Affection A Tale for Youth.
etimologia de afeto ).
So here's a tale of passion.
Então aqui trago uma história de paixão.
Just like in a fairy tale!
Leve as crianças a um mundo de contos
Ah, many a tale their color told!
Ah, um conto de muitos a sua cor dito!
Well, now, that's a mighty exciting tale.
Bem, essa é uma história muito excitante.
I have a sweet tale for thee
Tenho uma canção para ti.
This place is like a fairy tale.
Este lugar parece um conto de fadas.
It was a fairy tale come true.
Era um conto de fadas tornado realidade.
CHAPTER III A Caucus Race and a Long Tale
Capítulo III A Corrida da Convenção e uma Longa História
Chapter ill. A Caucus Race and a Long Tale
Capítulo III. Uma corrida de comitê e uma longa história
A whale of a tale, and it's all true
Um conto de uma baleia, e é tudo verdade.
A whale of a tale, and it's all true
Um conto de uma baleia, e tudo é verdade,

 

Related searches : A Tell-tale - Tell-tale Heart - A Tale - A Tell - A Tale Of - A Fairy Tale - Spin A Tale - A Cautionary Tale - Tale A Look - Telling A Tale - Tell A Fib - Tell A Joke