Translation of "a peek" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A peek - translation : Peek - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just a peek.
Só um momento.
Not even peek a
Nem mesmo a espreitar a
Peek
Pico
Peek.
Espreitar.
Let scout take a peek.
Deixe o scout dá uma olhada.
Take a peek at yourself.
Veja bem.
Don't peek.
Achmed
Don't peek.
Não espie.
Oh, peek.
Ah, espreitar.
Let's have a peek around here.
Venha procurar.
Take a peek through the keyhole first.
Espreite pela fechadura primeiro.
We got a peek at your blood.
Medimos o seu nível sanguíneo.
Peek at underlying images
Colher nas imagens subjacentes
Peek at the knees.
Espreitar os joelhos.
Polyether ether ketone (PEEK)
Poli(éter éter cetona) (PEEK)
Come have a peek It's all Paris chic!
Um artigo aqui comprado Tem a garantia de Paris
Let's take a peek out of the window.
Vamos dar uma espreitadela à janela.
I wanna get a peek at this superman.
Quero dar uma olhada nesse superhomem.
We never dreamed you'd peek.
Nunca pensámos que o ias descobrir.
Go on, take another peek.
Uma última vista de olhos.
Give you a little peek into our editorial notebook.
Dar a vocês uma prévia do nosso bloco de notas editorial.
Give you a little peek into our editorial notebook.
Deixar vos espreitar para dentro do nosso caderno editorial.
Don't cross a bridge or peek 'round the corner
Não haverá pontes ou esquinas...
Don't cross a bridge or peek 'round the corner
Não vá por pontes ou esquinas...
Don't cross a bridge or peek 'round the corner
Se fôr por pontes ou esquinas...
Certainly not. Uh, we'll go have a peek at it.
Claro que sím. a olharei.
It cost you a cigarette or a halfabar of chocolate a peek.
Espreitar custava um cigarro ou meia barra de chocolate.
Peek under the lid of Kokořínsko!
Olhe por baixo da tampa de Kokořínsko
We got a report that you've been having a peek at Washington.
Temos um relatório que se tem divertido aqui em Washington.
Tell you better when I get a peek at the beds.
Respondereite quando vir as camas.
When I lift the heap, I peek.
Quando eu levanto o monte, eu espio.
I'd like to show you a quick sneak peek of our upcoming
Gostava que dessem uma espreitadela ao nosso futuro
When I got a peek at you up there on that boat...
Quando te vi acima dessa barco...
So, let me give you a little peek. How's that look out there?
Então, deem uma olhadela.
You can take a peek inside an original smithy, a sawmill and an oil press.
Você pode observar interiores originais de forjaria de água, serraria ou lagar.
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
A Cinderela quer ver as cinzas, mais uma vez.
Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands protected area.
Eu vou lhes mostrar aqui uma foto da área protegida das ilhas Phoenix.
Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands protected area.
Vamos dar aqui uma espreitadela à área protegida das Ilhas Fénix.
You were smart enough to sneak back to this window and take a peek.
Foi esperto para se esconder atrás desta... janela e dar uma espreitada.
So here, here I have to peek, lots of cards.
Então aqui, aqui eu tenho de espiar, muitas cartas.
So every time I lift the heap, I peek, right.
Então todas vez que eu levanto o monte, eu espio, certo.
OK, right, I'm not going to peek, but it's still... now?
Ok, certo! Eu não irei espiar... mas isto é...JÁ?
Compatibility has been demonstrated with titanium, polyetheretherketone (PEEK), and allograft bone.
Demonstrou se a compatibilidade com titânio, com polieteretercetona (PEEK) e osso alogéneo.
Now, if I want to just kind of take a peek at these, I might think,
Agora, se eu quiser apenas espreitar estas edições, eu posso pensar,
Explored, meaning, for the first time, go peek and see what's there.
Explorar significa ir pela primeira vez ver o que é que lá existe.

 

Related searches : A Peek Into - A Peek At - A Peek Inside - Sneaking A Peek - Have A Peek - Give A Peek - A Sneak Peek - Sneak A Peek - Take A Peek - Taking A Peek - Just A Peek - Sneaked A Peek - Worth A Peek