Translation of "sneaked a peek" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Just a peek. | Só um momento. |
Not even peek a | Nem mesmo a espreitar a |
Peek | Pico |
Peek. | Espreitar. |
Let scout take a peek. | Deixe o scout dá uma olhada. |
Take a peek at yourself. | Veja bem. |
Don't peek. | Achmed |
Don't peek. | Não espie. |
Oh, peek. | Ah, espreitar. |
She sneaked up behind me. | Ela me pegou de surpresa. |
They sneaked up on him. | O agarraram de surpresa! |
You sneaked up the tree. | Subiu pela árvore. |
Sneaked into the cinema, heh? | Foram ao cinema escondidos? |
Let's have a peek around here. | Venha procurar. |
Tom sneaked out the back door. | Tom saiu furtivamente pela porta dos fundos. |
He sneaked into the Civil War. | Ele meteuse na Guerra Civil. |
Take a peek through the keyhole first. | Espreite pela fechadura primeiro. |
We got a peek at your blood. | Medimos o seu nível sanguíneo. |
Peek at underlying images | Colher nas imagens subjacentes |
Peek at the knees. | Espreitar os joelhos. |
Polyether ether ketone (PEEK) | Poli(éter éter cetona) (PEEK) |
Come have a peek It's all Paris chic! | Um artigo aqui comprado Tem a garantia de Paris |
Let's take a peek out of the window. | Vamos dar uma espreitadela à janela. |
I wanna get a peek at this superman. | Quero dar uma olhada nesse superhomem. |
I sneaked in and hid till she'd finished. | Entrei e escondime até ela acabar. |
He just sneaked across half of the USA. | Ele cruzou metade dos Estados Unidos. |
We never dreamed you'd peek. | Nunca pensámos que o ias descobrir. |
Go on, take another peek. | Uma última vista de olhos. |
Give you a little peek into our editorial notebook. | Dar a vocês uma prévia do nosso bloco de notas editorial. |
Give you a little peek into our editorial notebook. | Deixar vos espreitar para dentro do nosso caderno editorial. |
Don't cross a bridge or peek 'round the corner | Não haverá pontes ou esquinas... |
Don't cross a bridge or peek 'round the corner | Não vá por pontes ou esquinas... |
Don't cross a bridge or peek 'round the corner | Se fôr por pontes ou esquinas... |
Tom sneaked up behind the guard and clobbered him with a monkey wrench. | Tom esgueirou se por trás do guarda e o golpeou com uma chave inglesa. |
I like the way you sneaked up on me. | Gosto de como me surpreendeste. |
You sneaked out the back door, left no address. | Fugiu pelos fundos, sem deixar morada. |
Certainly not. Uh, we'll go have a peek at it. | Claro que sím. a olharei. |
It cost you a cigarette or a halfabar of chocolate a peek. | Espreitar custava um cigarro ou meia barra de chocolate. |
Peek under the lid of Kokořínsko! | Olhe por baixo da tampa de Kokořínsko |
Figured if Babe sneaked back, I could hold him off. | Pensei que se voltasse poderia lhe rechaçar. |
We got a report that you've been having a peek at Washington. | Temos um relatório que se tem divertido aqui em Washington. |
Tell you better when I get a peek at the beds. | Respondereite quando vir as camas. |
When I lift the heap, I peek. | Quando eu levanto o monte, eu espio. |
You know who sneaked into my stateroom at 3 00 a. m.? Who did that? | Sabe quem se meteu na minha cabine às 3 00? |
Then I sneaked in while you was working on the engine. | E entrei à socapa enquanto trabalhavas no motor. |
Related searches : A Peek - Sneaked Out - A Peek Into - A Peek At - A Peek Inside - Sneaking A Peek - Have A Peek - Give A Peek - A Sneak Peek - Sneak A Peek - Take A Peek - Taking A Peek - Just A Peek