Translation of "absolutely necessary" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Absolutely - translation : Absolutely necessary - translation : Necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those absolutely necessary?
Isso é absolutamente necessário?
That's absolutely necessary.
É absolutamente necessário.
Is that absolutely necessary?
Isso é absolutamente necessário?
But this inspectorate is absolutely necessary.
Mas trata se de uma inspecção funda mental.
It is absolutely rational and necessary.
É absolutamente racional e necessário que procedamos desta forma.
Enlargement is irrevocable and absolutely necessary.
O alargamento é irreversível e absolutamente necessário.
Do not shoot unless absolutely necessary.
Só disparem se for absolutamente necessário.
Do not pause the game unless absolutely necessary.
Não coloque o jogo em pausa, a menos que seja absolutamente necessário.
It is necessary to get things absolutely clear.
Arndt (S). (DE) Uma vez que fui atacado, gostaria de fazer duas observações.
That is why they are now absolutely necessary.
É por isso que, agora, são absolutamente necessárias.
I don't think that's absolutely necessary, Miss Howell.
Não creio que isso seja necessário, Miss Howell.
I am not sure that harmonization is absolutely necessary.
Objecto Implicações institucionais do alargamento da CE
It is absolutely necessary to make these measures clear.
É absolutamente indispensável tornarmos estas medidas bem claras.
It is absolutely necessary to revise the packaging directive.
A alteração da directiva relativa às embalagens (e resíduos de embalagens) é absolutamente necessária.
It is absolutely necessary to discuss this with Angola.
É absolutamente necessário debater esta questão com Angola.
It's absolutely necessary that I be put ashore immediately!
É imperativo que eu deixar este barco.
It is absolutely necessary to calm down such restlessness.
É absolutamente necessário acalmar aquela inquietação.
The samples must not be frozen unless absolutely necessary.
As amostras não devem ser congeladas excepto se for absolutamente necessário.
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary.
Elas apenas poderiam usar sua conta no Zipcar quando absolutamente necessário.
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary.
Só podiam usar os seus direitos de membro da Zipcar quando absolutamente necessário.
Thirdly, full harmonisation is absolutely necessary in the internal market.
Terceiro é absolutamente necessária a plena harmonização no Mercado Interno.
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Boa alimentação e muitas horas de sono são absolutamente necessárias para se manter saudável.
It is absolutely necessary that you drink the medicine before sleeping.
É absolutamente necessário que você tome o remédio antes de dormir.
That being so, we did not consider the amendment absolutely necessary.
Por tal razão, considerámos que a alteração não era absoluta mente necessária.
Let there be harmonisation only where it is really, absolutely necessary.
Harmonização só onde esta é de facto absolutamente necessária.
18 should only be administered when absolutely necessary (in life threatening situations).
Se já manifestou anteriormente alguma hipersensibilidade à administração de sangue ou de um produto do sangue, Nonafact só deve ser administrado em caso de absoluta necessidade (em situações de vida ou de morte).
In such a case, opioids should be used only if absolutely necessary.
Nesse caso, deverão utilizar se opióides apenas se estritamente necessário.
I also think that Parliament's initiative in this area is absolutely necessary.
Não ignoramos que a codecisão contribuiria para reconhecer um papel le gislativo ao Parlamento Europeu.
We do not consider that a specific time limit is absolutely necessary.
Creio que fui durante oito, nove ou dez anos deputado de um parlamento nacional.
Therefore, concomitant use of Proton Pump Inhibitors should be avoided unless absolutely necessary.
Consequentemente, o uso concomitante de Inibidores da Bomba de Protões deve ser evitado a não ser que absolutamente necessário.
We have brought Eurocontrol into the picture, which I think was absolutely necessary.
Voltámos a introduzir o Eurocontrol, o que a meu ver era absolutamente necessário.
Brintellix should not be used during pregnancy unless thedoctor says it is absolutely necessary.
Brintellix não deve ser utilizado durante a gravidez a menos que o seu médico o considere absolutamente necessário.
I therefore believe it absolutely necessary for a thorough investigation to be made into
As despesas para o funcionamento não podem ser superiores ao montante necessário para a realização do objectivo. Creio ser
But rapid reaction facility action is not meant to last longer than absolutely necessary.
Todavia, é suposto a actuação do mecanismo de reacção rápida não se prolongar para além do estritamente necessário.
Clearly, it is absolutely necessary to increase the resources available for developing these TENs.
Claro que é absolutamente necessário aumentar os recursos disponíveis para o desenvolvimento destas RTE.
In fact, he never put it down, unless, uh unless it became absolutely necessary.
Nunca o poisava a não ser que fosse absolutamente necessário.
He said he had been absolutely convinced that this was necessary, a necessary part of the growing up of a young physicist.
Ele disse que tinha ficado totalmente convencido que isto era necessário, a parte necessária do crescimento de um jovem físico.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Nós todos odiamos ambiguidade moral de alguma forma, e no entanto ela é absolutamente necessária.
This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary.
Isto implica abandonar o dogma vigente de que os impostos só devem ser aumentados quando for absolutamente necessário.
Static addresses are also convenient, but not absolutely necessary, to locate servers inside an enterprise.
Os endereços estáticos também são convenientes, mas não absolutamente necessário, para localizar os servidores dentro de uma empresa.
We go into the shop, we buy it and it's absolutely necessary for our existence.
Vamos às lojas, compramo las, e é algo absolutamente necessário para a nossa existência.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
De certa forma, todos odiamos a ambiguidade moral. No entanto, ela é totalmente necessária.
Brintellix should not be used during pregnancy unless the doctor says it is absolutely necessary.
Brintellix não deve ser utilizado durante a gravidez a menos que o seu médico o considere absolutamente necessário.
This requires a careful mixture, firstly of education, and only when absolutely necessary, of legislation.
Isso exige uma mistura cuidadosa, em primeiro lugar, de educação e, só depois, e apenas se isso for absolutamente necessário, de legislação.
The large groups should, therefore, restrict themselves to the absolutely necessary amendments during the vote.
Aquando da votação, os grandes grupos políticos deviam por isso limitar se às alterações absolutamente necessárias.

 

Related searches : If Absolutely Necessary - When Absolutely Necessary - Absolutely Necessary That - Is Absolutely Necessary - Unless Absolutely Necessary - Not Absolutely Necessary - Absolutely Stunning - Absolutely Clear - Absolutely Crucial - Absolutely Vital - Absolutely Perfect