Translation of "absolve internship" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Absolve - translation : Absolve internship - translation : Internship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How's the internship? | Como é o estágio? |
Not a job, an internship. | Mas tu tб ganhando um dinheirinho? Um dinheirinho. |
History will absolve me. | A História me Absolverá. |
I have your assigned internship schools. | Eu tenho suas escolas de estágio atribuídas. |
It'll make your internship much easier. | Ela vai fazer o seu estágio muito mais fácil. |
You need another internship to bolster your college applications. | Precisas de outro estágio para enriquecer as tuas candidaturas à universidade. |
I'm going to do a summer internship at Time Warner. | Eu estou indo fazer uma especialização de verão na Time Warner. |
Summer Internship , Central Banking Department , International Monetary Fund , Washington D.C. | Estágio de Verão no Departamento de Banca Central do Fundo Monetário Internacional , Washington D.C. |
I absolve you from the necessity of defending me. | Dispensote da necessidade de me defender. |
But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship. | Porém, uma acção de aprendizagem não deve ser confundida com um estágio não remunerado. |
When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship. | Quando terminei, fui para a floresta Ituri para o meu estágio. |
I worked as Dr. Brulov's assistant for a year, right after my internship. | Trabalhei como assistente do Dr. Brulov por um ano, depois do meu internato. |
For sins like his, there's no confessor. No one could absolve him! | Pelos pecados que cometeu... nenhum padre o absolveria. |
However this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability. | Porém, esse facto não absolve a Comissão da responsabilidade final e não a isenta da prestação de contas. |
A trainee from Estonia began an internship with the EMEA at the end of 1998. | Apesar de alguns projectos terem sido concluídos ao longo do ano, o processo de garantia da gestão de qualidade é, necessariamente, um processo contínuo. A EMEA elaborou um manual sobre gestão de qualidade destinado a ajudar o pessoal no seu trabalho, tendo sido instituídos procedimentos de auditoria interna em finais de 1998 visando garantir no futuro a continuação dos progressos conseguidos. |
In doing so, are you not enabling the forces of destruction to absolve themselves? | Ao fazê lo, não estará a permitir que as forças destrutivas se absolvam a si mesmas? |
May the reclamation of her body absolve us... from any laxity that may have been ours. | Que sua recuperação nos absolva... de nossa falta de diligência. |
The ECB also offered internship opportunities to students and graduates with backgrounds in economics , statistics , business administration , law and translation . | O BCE proporcionou oportunidades de estágio a estudantes e diplomados nas áreas de economia , estatística , administração de empresas , direito e tradução . |
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done. | Para que Deus lhes absolva o pior de tudo quanto tenham cometido e lhes pague a sua recompensa, de acordo com omelhor que tiverem feito. |
Internship opportunities were offered throughout the year to students and graduates with backgrounds in economics , statistics , business administration , law and translation . | Foram proporcionadas oportunidades de estágio ao longo do ano a estudantes e diplomados nas áreas de economia , estatística , administração de empresas , direito e tradução . |
I thank everyone, the principal, all the teachers... and all the students for helping me finish this internship in one piece. | Agradeço a todos, o diretor, todos os professores... E todos os alunos por me ajudar a terminar este estágio em uma peça. |
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious. | Ó Senhornosso, perdoa as nossas faltas, redime nos das nossas más ações e acolhe nos entre os virtuosos. |
This gigantic error has to be put down to the entire Community and I do not entirely absolve Parliament. | Já apelei para que es tas restrições fossem alteradas. |
The internship opportunities offered by the ECB focused on students and graduates with backgrounds in economics , statistics , business administration , law and translation . | As oportunidades de estágio proporcionadas pelo BCE destinaram se a estudantes e diplomados nas áreas de economia , estatística , administração de empresas , direito e tradução . |
One of the biggest challenges I knew I would face with the internship program was the placement of interns with local organizations. | One of the biggest challenges I knew I would face with the internship program was the placement of interns with local organizations. |
Deciding that only full confession will absolve him of wrongdoing, Dorian decides to destroy the last vestige of his conscience. | Decidindo que só a completa confissão iria absolvê lo de delitos, Dorian decide destruir o último vestígio de sua consciência. |
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk. | Tu és nosso Protetor! Concede nos a vitóriasobre os incrédulos! |
In 1986, Stéphanie launched a swimwear line Pool Position with Alix de la Comble, whom she had met during her internship at Dior. | Contudo, em setembro do mesmo ano, ela lançou com Alix de la Comble uma linha de roupas de banho, chamada 'Pool Position'. |
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise. | Deus vos permitiu a expiação dos vossos juramentos, porque é vosso Protetor e é o Sapiente, o Prudentíssimo. |
The British and German governments have resorted to a superficial display of delaying tactics and empty exhortation to absolve themselves of responsibility. | Mulheres, crianças, velhos, doentes e aleijados ficam retidos nos homelands , dependentes das reduzidas quantias que os maridos podem transferir, dos seus baixos salários. |
Neither the Convention' s character, nor the urgency, can absolve the Council or Parliament from their joint responsibility for the EU budget. | Nem o carácter da Convenção nem o carácter de urgência poderão, no entanto, exonerar o Conselho e o Parlamento da sua responsabilidade conjunta pelo orçamento da UE. |
Socrates helps, it airs political questions and brings them to the public's attention, but does not absolve the Member States of responsibility. | O programa SÓCRATES ajuda, faz perguntas políticas em círculo restrito, fá las também à opinião pública, mas não retira a responsabilidade aos Estados Membros. |
The show starred Eliza Dushku as Tru Davies, a medical school student who takes a job at the city morgue when her internship falls through. | Tru Calling (Tru Calling O Apelo, em Portugal) é uma série de televisão estado unidense, com Eliza Dushku como Tru Davies. |
I am doing an internship in UNESCO's headquarters, in Paris, since january of this year because of an opportunity announced in the WSlS KC platform. | Eu estou estagiando na sede da UNESCO em Paris, desde janeiro deste ano por causa de uma oportunidade divulgada na plataforma WSIS. |
The separate billing of various components of the same package shall not absolve the organizer or retailer from the obligations under this Annex | A faturação separada de diversos elementos de uma mesma viagem organizada não subtrai o operador ou a agência às obrigações decorrentes do presente Anexo. |
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode. | Se evitardes os grandes pecados, que vos estão proibidos, absorver vos emos das vossas faltas e vos proporcionaremosdigna entrada (no Paraíso). |
Does it perhaps think that the until recently negative stance of the Council of Ministers and the lack of a mandate absolve it from | E uma consideração de ordem económica, especialmente no caso dos motores estarem a trabalhar num clima húmido em que o ar é aspirado e misturado com o combustível para que a combustão se processe. |
Children's welfare is primarily the responsibility of their legal guardians, but this does not absolve suppliers and distributors of audiovisual content of their responsibilities. | O bem estar das crianças é fundamentalmente responsabilidade das pessoas incumbidas da sua guarda legal, mas isto não absolve das suas responsabilidades os fornecedores e os distribuidores de conteúdos audiovisuais. |
Research RESEARCH PROGRAMSUndergraduate Research Grant ProgramThe objective of the Undergraduate Research Internship Program is to integrated students from undergraduate courses into research activities, technological development and, innovation. | Contando todos envolvidos, incluindo alunos de graduação e pós graduação, técnicos de laboratório, docentes e visitantes, um conjunto de aproximadamente 14 mil pessoas está envolvido em atividades de pesquisa científica e inovação tecnológica. |
After studying geography and cartography in University, I pursued professional training and completed a six month internship. After that, I accepted a contract, and then became a freelancer. | Depois de ter concluído o ensino superior em geografia e cartografia, o que não tem nada a ver com o que faço, passei por uma breve formação profissional, e depois fiz um estágio de seis meses numa empresa, onde acabei por fechar um contrato, antes de me tornar freelancer. |
that Allah may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do. | Para que Deus lhes absolva o pior de tudo quanto tenham cometido e lhes pague a sua recompensa, de acordo com omelhor que tiverem feito. |
Neither the Commission nor the Member States will be able to absolve themselves of responsibility, certainly not by passing the buck from one to the other. | Gostaria de salientar ainda em particular o nº 20 do relatório. |
This year's internship competition was done in cooperation with the Female High School Graduate of the Year, as shown in the byline and title of the Facebook photo album. | Esse ano, a seleção para o estágio foi feita em colaboração com o Formanda do Ensino Médio do Ano , como mostrado na legenda e no título do álbum de fotos do Facebook. |
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy. Indeed my Lord is forgiving and kind. | Porém, eu não me escuso, porquanto o ser é propenso ao mal, exceto aqueles de quem o meu Senhor se apiada, porque omeu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
The directive will never absolve patients and consumers, however, from the imperative obligation to read the small print 'If in doubt, please consult your doctor or pharmacist'. | Contudo, também de futuro os doentes e consumidores não dispensarão a leitura das letras pequenas em caso de dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico . |
Related searches : Absolve An Internship - Absolve From Responsibility - Absolve An Apprenticeship - Absolve A Course - Absolve A Test - Absolve A Training - To Absolve From - Medical Internship - Internship Application - Complete Internship - Internship Agreement - An Internship