Translation of "accept responsibility for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accept - translation : Accept responsibility for - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr Sjöstedt must accept responsibility for his statement.
Pelas afirmações do senhor deputado Sjöstedt, só ele pode responder.
I'll accept that responsibility.
Aceitarei essa responsabilidade.
That is my commitment, for which I accept responsibility.
Esse é o meu compromisso. Por mim respondo eu.
We must accept our responsibility.
Além disso, serão possíveis financiamentos complementares ao fundo.
I leave him to accept the responsibility for his allegations.
As alegações feitas são da sua inteira responsabilidade.
I think it's time for me to accept responsibility for that problem.
Eu acho que é hora de eu assumir responsabilidade por aquele problema.
She is unwilling to accept responsibility.
Ela não está disposta a aceitar responsabilidade.
The Council must accept its responsibility.
Sim é claro que se cor rem certos riscos.
The Commission must accept its responsibility.
A Comissão deve aceitar as suas responsabilidades.
How can a German, Green foreign minister accept responsibility for secrecy?
Como poderá um ministro alemão verde assumir a responsabilidade pela falta de abertura?
I am aware of the fact and accept responsibility for it.
Estou consciente disso, assumo essa responsabilidade.
The Austrian People' s Party must accept some historical responsibility for this.
O Partido Conservador Austríaco assume, neste caso, uma responsabilidade histórica.
I accept the responsibility myself as chairman.
Estou disposto a aceitar, eu próprio, na minha qualidade de presidente, a responsabilidade pelo acontecido.
As a senior, he'd accept responsibility, make decisions.
Como sénior, teria de aceitar responsabilidades, tomar decisões.
COLLINS could not undertake to accept responsibility for and on behalf of the Council.
Collins tipo II. Nós pronunciámo nos a favor de um comité de tipo leo Conselho parece querer, digo parece, porque por enquanto nada disto é oficial, parece querer adoptar, por seu lado, um comité de tipo III.
I will not accept responsibility for what is not a quotation of my own.
Não aceito a responsabilidade por aquilo que não disse.
They try to claim credit for the good things that happen but are not prepared to accept responsibility for the things that are less good. He who claims credit for the sunshine must accept responsibility for the rain.
Temos de efectuar rápidas alterações inter institucionais, temos de manter a perspectiva, temos de intensificar a vigilância multilateral e a participação dos governos nacionais na convergência económica deve ser acelerada.
So will you accept the responsibility of guarding him?
Ousarias advogar por ele?
TRAUTMANN munity must stand by the result of its deliberations and accept responsibility for them.
A moeda, a defesa, a política extema, o grande mercado, certos aspectos da política social e do ambiente.
We shall accept this responsibility and take up this challenge.
Aceitamos essa responsabilidade e essa missão.
The agriculture industry cannot then be expected to accept the responsibility.
McMahon (S). (EN) Senhor Presidente, o Grupo Socialista dá o seu caloroso acolhimento ao Relatório Rønn.
The Commission is ultimately responsible, and it must accept this responsibility.
Em última análise, é ela que detém a competência. Tem de exercer essa competência.
So I expect the Council to display a rather greater sense of responsibility and to accept more responsibility.
Espero que o Conselho venha a demonstrar um pouco mais de sentido da responsabilidade e a assumir mais responsabilidades relativamente a esta matéria.
But only if steps are seen to be taken along this road can we accept the responsibility, can I accept the responsibility, of signing the third financial protocol.
Mas só quando forem dados passos visíveis nesta via, é que poderemos responsabilizar nos é que poderei responsabilizar me pela assinatura do terceiro protocolo financeiro.
Secondly we need to accept responsibility for research, because this liberates forces which must work for peaceful development in the world, and we as politicians always have a responsibility for the future, which is inconceivable without responsibility for research.
Em segundo lugar, é preciso haver sentido de responsabilidade pela investigação, porque esse é libertador de forças propulcionadoras que têm uma contribuição a dar ao desenvolvimento pacífico do Mundo, e nós, na qualidade de políticos, temos sempre uma responsabilidade pelo futuro, o qual, sem haver sentido de responsabilidade pela investigação, se torna impensável.
Modern historians do not accept this interpretation, while not exonerating Richard from responsibility for his own deposition.
Historiadores atuais não aceitam tal interpretação, apesar de não exonerarem Ricardo da responsabilidade de sua própria deposição.
Moreover, it is my personal conviction that our human dignity bids us accept our responsibility for animals.
Ademais, é minha convicção pessoal que é a própria dignidade humana que nos leva a assumir a nossa responsabilidade para com os animais.
Is there not a single Commissioner prepared to accept responsibility for this and do the decent thing?
Não haverá um único Comissário disposto a aceitar a responsabilidade por esta situação e a fazer o que é correcto?
If something goes wrong, someone here has got to accept the responsibility.
Aceitamos a situação e assim concordamos com a ordem do dia tal como o Senhor Presidente pro pôs.
We must be able to share and to accept our collective responsibility.
A responsabilidade tem de ser partilhada, isto é, temos de nos tornar colectivamente responsáveis.
Every party involved in marine transport must be made to accept responsibility.
Todas as partes envolvidas no transporte marítimo devem ser responsabilizadas.
I accept Mr Blak s proposal and assume responsibility myself for providing a full explanation of the Eurostat scandal .
Aceito a proposta do senhor deputado Blak e assumo a responsabilidade pelo esclarecimento total do Escândalo Eurostat.
I do not accept that the main responsibility falls to the Member States.
Precisamos de uma so lução suplementar e única, um fundo único.
Rapporteur Piétrasanta rightly observes that the Union must accept its responsibility for the poor management of these fish stocks.
É com razão que o relator Piétrasanta observa que a União tem de assumir a sua responsabilidade por esta má gestão dos recursos haliêuticos.
In this light it is laudable that European countries recognise the need to accept greater responsibility for this themselves.
A esta luz, é louvável que os países europeus reconheçam a necessidade de aceitarem, eles próprios, uma responsabilidade acrescida neste domínio.
But, unless all Europeans accept responsibility for saving the euro and, with it, the EU everything else is shallow rhetoric.
Mas, a menos que todos os europeus aceitem a responsabilidade para salvar o euro e, com isso, a UE tudo o resto é retórica superficial.
The authorities concerned, whose task is to ensure the safety of Brazil's citizens, do not accept responsibility for these actions.
Verifica se que as autoridades, cuja função é velar pela segurança dos cidadãos, não se sentem culpadas por tais actos.
However, I must again stress the Commission's position that it cannot accept sole responsibility for controls in regional fisheries organisations.
Contudo, tenho também de voltar a reafirmar o ponto de vista da Comissão, segundo o qual não pode ser só ela a assumir toda a responsabilidade pelas acções de controlo.
Women should not only bear up half of heaven, they should also accept responsibility for decisions concerning our whole world.
As mulheres não devem limitar se a carregar metade do céu, devem ter também responsabilidade nas decisões que dizem respeito à Terra.
It is a disgrace, and the EU must call upon the world community to accept responsibility for stopping the destruction.
É uma desgraça, e a União Europeia deve apelar à comunidade mundial para que esta assuma responsabilidades para travar a destruição.
My group, and I hope the majority of this Parliament, is not willing to accept any political responsibility for this.
O meu grupo e, segundo espero, a maioria deste Parlamento, não querem assumir qualquer espécie de responsabilidade política por esta acção.
I think the consumer has the most responsibility but just refuses to accept it.
Eu acho que o consumidor tem a maior responsabilidade, mas simplesmente se recusa a aceitá lo.
One does not have to be Christian to accept the responsibility that's implicit here.
Não temos de ser Cristãos para aceitar a responsabilidade que está aqui implícita.
My amendments aim at ensuring that national author ities continue to accept their responsibility.
Assim, deverá manter se a eficácia das pro postas da Comissão e evitar se que sejam de qual quer modo diluídas.
What I need to do is to ask you to accept your own responsibility.
Peço apenas aos senhores deputados que assumam as suas.

 

Related searches : Accept Responsibility - Accept No Responsibility - Accept Any Responsibility - Cannot Accept Responsibility - Accept All Responsibility - Accept For - Responsibility For - Accept For Purchase - Accept For Credit - Accept Orders For - Accept For Publication - Accept For Registration