Translation of "accuse" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accuse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They accuse you. | Elas acusam nos. |
Yes, accuse me. | Isso, me acuse! |
To accuse you. | Para a acusar. |
To accuse me privately ? | Para me acusar em privado? |
I accuse this man. | Acuso este homem! |
Let them accuse you. | Deixaos acusaremte. |
Why do you accuse me | Porque me acusas... |
You can't just accuse people! | Muita gente usa este chapéu. Não se pode acusar assim as pessoas. |
You can't accuse my son! | O que tem contra o meu filho? |
We cannot accuse it of that. | Para já, são eles que nos estão a dar lições de democracia. |
Coming around here to accuse people! | Não apareça mais por aqui! |
Don't you ever accuse me of that. | Nunca me acuses disso. |
Or is it me you accuse, sir? | Ou a mim, senhor? |
You accuse me of spoiling the children. | Estas sempre a recriminarme por mimar demais os miúdos. |
Will you accuse me instead of what? | você vai me acusar, em vez do que ele? |
Do people ever accuse you of being rude? | As pessoas te acusam de ser rude? |
Instead of considering the underlying causes, we accuse. | Em vez de se reflectir nas causas profundas, acusa se. |
I accuse the Commission of working against Europe. | Braun Moser crédito de desconto com juros a 85 . |
Red Guards would accuse intellectuals of bourgeois thinking. | Os Guardas Vermelhos acusavam os intelectuais de terem pensamentos burgueses. |
I rose in this chamber to accuse him. | Entrei aqui para acusálo. |
It is inaccurate, therefore, to accuse Members of sabotage. | Por conseguinte, é falso afirmar que alguns fazem sabotagem. |
You can't accuse him of taking those others, too. | Não pode acusálo pelos outros. Claro que não! |
Fanfan, do not accuse us of complicity with destiny. | Fanfan La Tulipe, meu amigo, não nos acuses de cumplicidade com o destino. |
You can't accuse him of stealing unless you have proof. | Você não pode acusá lo de roubo a não ser que você tenha provas. |
However, Tom, I would never accuse you of being asleep. | O futuro da Europa está nas nossas mãos. |
That is why I accuse them of absolutely unjustifiable inconsistency. | A maior parte dos eleitos socialistas e comunistas, dos eleitos das regiões vitícolas, não estava presente. |
And why accuse Greece of secretly shipping oil to Serbia? | Porquê a queixa de que a Grécia faz sair para a Sérvia produtos petroleiros? |
Will anyone raise his voice here now to accuse me? | Há alguém que queira erguer a voz aqui e agora para me acusar? |
I cannot accuse you of not making us comfortable, Captain. | Temnos rodeado de todo o conforto, Capitão. |
It is easy to accuse a blogger of apostasy and corruption. | É muito fácil acusar um blogueiro de apostasia e corrupção. |
The collective accuse police of seeking out scapegoats to save face. | Segundo os advogados do coletivo, a atuação demonstra que o objetivo da polícia é criminalizar manifestações populares, procurar bodes expiatórios e mostrar serviço . |
He prayed O Lord, verily my people accuse me of lies. | Exclamou Ó Senhor meu, certamente meu povo me desmente. |
He will not always accuse neither will he stay angry forever. | Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira. |
Neither can they prove the things whereof they now accuse me. | Nem te podem provar as coisas de que agora me acusam. |
I did not accuse him of being a lobbyist for BNFL. | Tenho uma acusação muito grave a fazer perante o Parlamento, em relação à presidência. |
Incidentally, it is wrong to accuse the Rostock thugs of racism. | O que se passa hoje em Rostock, já nós presenciámos centenas de vezes, desde Brokdorf a Wackersdorf, desde a Hafenstraße em Hamburgo, a Kreuzberg em Berlim, com anarquistas comunistas e da extrema esquerda. |
Commissioner, today I have to accuse you of hostility to industry. | Senhor Comissário, hoje tenho de o censurar pela sua hostilidade para com a indústria. |
Nobody could accuse Melanie of being insincere. Could they, my dear? | Ninguém pode acusar a Melanie de ser falsa, não é, minha querida? |
No one can seriously accuse the Commission of not taking specific initiatives. | Antes de mais, devemos solidariedade e generosidade às populações, e mais particularmente às crianças afectadas na Ucrânia e na Bielorrússia. |
accuse the Council attentive as it is today of evading the issue. | Devemos responder a duas questões serão necessárias reformas institucionais? Sim! |
MUNTINGH (PSE). (NL) Madam President, I must accuse Mr Verhagen of manipulation. | Propus duas alterações à Comissão para a Agricultura, Pescas e Desenvolvimento Rural. |
He used to accuse me of wanting to have the last word. | Costumava acusar me de querer sempre ter a última palavra. |
Do we accuse a lot of Republicans today of being anti American? | Vamos acusar vários Republicanos, hoje em dia, de serem anti americanos? |
Do not therefore accuse me subsequently of not expanding upon matters sufficiently. | Assim, não me critique por não me alongar sobre as várias matérias. |
Suddenly you throw yourself in my arms. And now you accuse me! | Atirase para os meus braços e agora acusame? |
Related searches : Accuse For - Accuse Him Of - Accuse Of Crime - Accuse Of Having - Accuse The Government - Accuse Of Treason