Translation of "acting as one" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one. | Ásia, e até da América, que grupos de ajuda, tal como fizeram com o tsunami. se estão a unir com um só e a trabalhar como um só, |
, acting as ..... | , agindo na qualidade de ..... |
I'm acting as... | Eu sou... |
Yeah, well, stop acting like one then. | Então, deixa de agir como uma. |
Acting as the Attendee | Actuar como o Participante |
The situation is so desperate in parts of Africa, Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one. | A situação é tão desesperadora em partes da África, da Ásia, até da América, que grupos de ajuda estão se unindo, como fizeram com o tsunami. |
Acting as Organizer in Group Scheduling | Actuar como Organizador na Calendarização em Grupo |
With officers acting as human shields... | Com agentes a agir como escudos humanos... |
And also I can use each one of you as the acting coach to our future robot companions. | E também posso usar cada um de vocês como um treinador para os nossos companheiros robôs do futuro. |
And also I can use each one of you as the acting coach to our future robot companions. | Vamos utilizar vos como treinadores para os nossos futuros companheiros robôs. |
We are acting with as much transparency as possible. | Estamos a actuar com tanta transparência quanto possível. |
I'm a writer You're not acting like one, goddamn it | Eu sou um escritor 358 01 20 05,280 gt 01 20 08,720 Porra, você não está agindo como um |
The leg is acting as a foot. | A perna está agindo como um pé. |
Tom is acting as if nothing's happened. | Tom está agindo como se nada tivesse acontecido. |
The European Union is acting as guarantor. | A União Europeia é garante desse montante. |
They're acting as if you were guilty. | Atuam como se fosses culpado. |
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged. | O Governo britânico age exactamente como agiu recentemente o Governo russo quando ocorreu uma avaria num dos seus submarinos. |
Inhaled human insulin is absorbed as rapidly as fast acting insulin analogues and more rapidly than subcutaneously administered fast acting | A insulina humana inalada é absorvida tão rapidamente como os análogos de insulina de acção rápida e mais rapidamente do que a insulina |
It's acting only as a cell delivery vehicle. | Eles estão funcionando apenas como um veículo de entrega das células. |
But they are really acting mostly as conduits. | Mas elas estão na verdade atuando principalmente como dutos. |
It's acting only as a cell delivery vehicle. | Funcionam apenas como um veículo de transporte de células, |
banning further acquisitions or acting as market leader | Proibir à BE novas aquisições ou acções como líder de mercado |
Are we acting responsibly if we look at just one particular outrage ? | Contudo, penso também que deveremos ter pre sente as possíveis consequências desta resolução, em particular, neste momento, dada a situação extremamente tensa e explosiva que se vive na quele país. |
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | O meu micro ondas está com defeito. Eu acho que eu prefiro comprar um novo do que consertar esse. |
It's acting, again, as a distributed foot very effective. | Está agindo, de novo, como um pé distribuído. Muito eficiente. |
He's acting as a human fuselage, so to say. | Ele atua como uma fuselagem humana, por assim dizer. |
He's acting as a human fuselage, so to say. | Ele actua como uma fuselagem humana, por assim dizer. |
, acting as participant , holder of PM account ( s ) No ..... | , agindo na qualidade de participante , titular da ( s ) conta ( s ) MP ( s ) n.o ( s ) ..... |
Type of Central bank instrument acting as CCB available | Tipo de Banco central Conta do Telefone instrumento que actua como BCC BCC junto de contacto disponível do SLT |
You are thus acting as accomplices in this process. | Os senhores também são cúmplices deste processo. |
You're acting as if somebody might have stolen them! | Você age, como se alguém aqui em casa estivesse roubando. |
We are acting as unlawfully as the Iraqi resistance, as unlawfully as the European resistance. | Nós somos tão ilegais como a resistência iraquiana, somos tão ilegais como a resistência europeia. |
He served as one of the leaders of Ahdut HaAvoda party and the Israeli Labor party, and acting Prime Minister of Israel. | Ele fez parte dos partidos Ahdut HaAvoda e Trabalhista, e chegou a servir como Primeiro ministro interino. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | de um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | sum regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | s um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | prolongada. |
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin. | substituição de um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção |
The state and we too, as intermediaries, are acting as dealers in poison. | Daí a necessidade de que no orçamento para 1992 haja um equilíbrio correcto entre os fundos destinados às nossas políticas internas e os destinados às políticas externas. |
One cannot say the Americans and Russians are acting over our heads while at the same time refraining from doing anything as Europeans. | Não se pode, por um la do, dizer que os americanos e os soviéticos se passeiam por cima das nossas cabeças, e por outro, na nossa qua lidade de europeus, cruzemos os braços e não façamos nada. |
Every six months, one political group has the responsibility of bringing people together, acting as coordinator and trying to achieve a compromise resolution. | Vandemeulebroucke problema tão grave, termos de polémica eleitoral que nada têm a ver com o debate. |
We Moroccans have to start thinking and acting as citizens. | We Moroccans have to start thinking and acting as citizens. |
Cladribine is a purine nucleoside analogue acting as an antimetabolite. | A cladribina é um análogo nucleósido da purina que actua como antimetabolito. |
I cannot believe that our services are acting as censors. | Não imagino sequer que os nossos serviços possam exercer censura. |
Related searches : As Acting - Acting As Director - Acting As Liaison - Acting As Manager - Acting As Deputy - Acting As Counsel - Acting As Representative - Acting As Trustee - Acting As Principal - Acting As Agent - Acting As Interface - Acting As Such - Acting As Per - Acting As Intermediary