Translation of "acting as one" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Acting - translation : Acting as one - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one.
Ásia, e até da América, que grupos de ajuda, tal como fizeram com o tsunami. se estão a unir com um só e a trabalhar como um só,
, acting as .....
, agindo na qualidade de .....
I'm acting as...
Eu sou...
Yeah, well, stop acting like one then.
Então, deixa de agir como uma.
Acting as the Attendee
Actuar como o Participante
The situation is so desperate in parts of Africa, Asia, even America, that aid groups, just as they did for the tsunami, are uniting as one, acting as one.
A situação é tão desesperadora em partes da África, da Ásia, até da América, que grupos de ajuda estão se unindo, como fizeram com o tsunami.
Acting as Organizer in Group Scheduling
Actuar como Organizador na Calendarização em Grupo
With officers acting as human shields...
Com agentes a agir como escudos humanos...
And also I can use each one of you as the acting coach to our future robot companions.
E também posso usar cada um de vocês como um treinador para os nossos companheiros robôs do futuro.
And also I can use each one of you as the acting coach to our future robot companions.
Vamos utilizar vos como treinadores para os nossos futuros companheiros robôs.
We are acting with as much transparency as possible.
Estamos a actuar com tanta transparência quanto possível.
I'm a writer You're not acting like one, goddamn it
Eu sou um escritor 358 01 20 05,280 gt 01 20 08,720 Porra, você não está agindo como um
The leg is acting as a foot.
A perna está agindo como um pé.
Tom is acting as if nothing's happened.
Tom está agindo como se nada tivesse acontecido.
The European Union is acting as guarantor.
A União Europeia é garante desse montante.
They're acting as if you were guilty.
Atuam como se fosses culpado.
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged.
O Governo britânico age exactamente como agiu recentemente o Governo russo quando ocorreu uma avaria num dos seus submarinos.
Inhaled human insulin is absorbed as rapidly as fast acting insulin analogues and more rapidly than subcutaneously administered fast acting
A insulina humana inalada é absorvida tão rapidamente como os análogos de insulina de acção rápida e mais rapidamente do que a insulina
It's acting only as a cell delivery vehicle.
Eles estão funcionando apenas como um veículo de entrega das células.
But they are really acting mostly as conduits.
Mas elas estão na verdade atuando principalmente como dutos.
It's acting only as a cell delivery vehicle.
Funcionam apenas como um veículo de transporte de células,
banning further acquisitions or acting as market leader
Proibir à BE novas aquisições ou acções como líder de mercado
Are we acting responsibly if we look at just one particular outrage ?
Contudo, penso também que deveremos ter pre sente as possíveis consequências desta resolução, em particular, neste momento, dada a situação extremamente tensa e explosiva que se vive na quele país.
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
O meu micro ondas está com defeito. Eu acho que eu prefiro comprar um novo do que consertar esse.
It's acting, again, as a distributed foot very effective.
Está agindo, de novo, como um pé distribuído. Muito eficiente.
He's acting as a human fuselage, so to say.
Ele atua como uma fuselagem humana, por assim dizer.
He's acting as a human fuselage, so to say.
Ele actua como uma fuselagem humana, por assim dizer.
, acting as participant , holder of PM account ( s ) No .....
, agindo na qualidade de participante , titular da ( s ) conta ( s ) MP ( s ) n.o ( s ) .....
Type of Central bank instrument acting as CCB available
Tipo de Banco central Conta do Telefone instrumento que actua como BCC BCC junto de contacto disponível do SLT
You are thus acting as accomplices in this process.
Os senhores também são cúmplices deste processo.
You're acting as if somebody might have stolen them!
Você age, como se alguém aqui em casa estivesse roubando.
We are acting as unlawfully as the Iraqi resistance, as unlawfully as the European resistance.
Nós somos tão ilegais como a resistência iraquiana, somos tão ilegais como a resistência europeia.
He served as one of the leaders of Ahdut HaAvoda party and the Israeli Labor party, and acting Prime Minister of Israel.
Ele fez parte dos partidos Ahdut HaAvoda e Trabalhista, e chegou a servir como Primeiro ministro interino.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
de um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
sum regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
s um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção prolongada.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
prolongada.
a regimen with only regular insulin to one with a longer acting insulin.
substituição de um regime só com insulina regular por um com uma insulina de acção
The state and we too, as intermediaries, are acting as dealers in poison.
Daí a necessidade de que no orçamento para 1992 haja um equilíbrio correcto entre os fundos destinados às nossas políticas internas e os destinados às políticas externas.
One cannot say the Americans and Russians are acting over our heads while at the same time refraining from doing anything as Europeans.
Não se pode, por um la do, dizer que os americanos e os soviéticos se passeiam por cima das nossas cabeças, e por outro, na nossa qua lidade de europeus, cruzemos os braços e não façamos nada.
Every six months, one political group has the responsibility of bringing people together, acting as coordinator and trying to achieve a compromise resolution.
Vandemeulebroucke problema tão grave, termos de polémica eleitoral que nada têm a ver com o debate.
We Moroccans have to start thinking and acting as citizens.
We Moroccans have to start thinking and acting as citizens.
Cladribine is a purine nucleoside analogue acting as an antimetabolite.
A cladribina é um análogo nucleósido da purina que actua como antimetabolito.
I cannot believe that our services are acting as censors.
Não imagino sequer que os nossos serviços possam exercer censura.

 

Related searches : As Acting - Acting As Director - Acting As Liaison - Acting As Manager - Acting As Deputy - Acting As Counsel - Acting As Representative - Acting As Trustee - Acting As Principal - Acting As Agent - Acting As Interface - Acting As Such - Acting As Per - Acting As Intermediary