Translation of "admission of fault" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Admission - translation : Admission of fault - translation : Fault - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ADMISSION OF RESEARCHERS
ADMISSÃO DOS INVESTIGADORES
An admission of guilt?
É uma admissão de culpa?
Temporary Admission of Goods
Artigo 11.o
Temporary admission of goods
Trânsito
Free Admission.
Entrada franca.
Free Admission.
Entrada grátis.
Temporary admission
Admissão temporária
It's my fault, huh? It's my fault.
Agora a culpa é minha?
No fault of mine!
Não pude fazer nada, cidadão!
fault.
Não.
This is not our delegation's fault it is not Roman Herzog's fault it is the fault of the governments of the Member States.
Não depende da nossa delegação nem depende do senhor Roman Herzog, mas sim dos governos dos Estados Membros.
Rule 48 Admission of the public
Artigo 48.o Publicidade
They charge admission.
Eles cobram a entrada.
I demand admission!
Exijo entrar!
Temporrary admission horses
Importação temporária de cavalos
Conditions for admission
Condições de admissão
He told us that it is not the Commission s fault, it is certainly not the Italian Presidency s fault, it is certainly not the fault of the Convention, still less the fault of Parliament.
Ele disse nos que a culpa não é da Comissão, que a culpa não é certamente da Presidência italiana, que, naturalmente, também não é da Convenção e, menos ainda, do Parlamento.
But that is not our fault but the fault of the Political Affairs Committee.
Há também, na ver dade, uma terceira possibilidade poderia ser formulada na quinta feira, na altura em que se queira passar à vo tação.
Fault of our allies, sir.
Quem são os nossos aliados, senhor?
Fault Dilma?
Demérito de Dilma?
Whose fault ?
De quem ou de que é a culpa?
(Technical fault)
(Interferência técnica)
Your fault?
Sua culpa?
Fault code
Estratégia de controlo
Admission of securities to stock exchange listing
Prospecto para a admissão de valores mobiliários na bolsa
That looks like an admission of guilt.
Parece uma admissão de culpa.
which would be an admission of guilt.
Terá de agir. Talvez ele tente escapar antes que... ela colapse o que apenas seria admitir a sua culpa, ou...
Admission to the occupation of road operator
Regulamento (UE) n.o 581 2010 da Comissão, de 1 de julho de 2010, relativo ao prazo máximo para descarregamento dos dados pertinentes das unidades instaladas nos veículos e dos cartões de condutor (JO UE L 168 de 2.7.2010, p. 16).
She's gone mad! Oh, it's my fault. It's all my fault!
Oh, é culpa minha!
Well, if it isn't his fault, whose fault is it? I know whose fault it is, but I'm not telling.
Eu sei de quem é, querida, mas não te digo.
None of this was my fault.
Nada disso foi culpa minha.
None of this was your fault.
Nada disso foi culpa sua.
Is it any of my fault...
Será que a culpa é minha?
It's not their fault, of course.
Eles não têm culpa, é claro.
There was no fault of anyone.
Ele não teve a culpa, ninguém teve a culpa.
It's nobody s fault!
A culpa não é de ninguém!
It s everybody s fault!
A culpa é de todo mundo!
It s nobody s fault!
A culpa é de ninguém!
It's my fault.
A culpa é minha.
It's my fault.
É minha culpa.
It's your fault.
É culpa sua!
It's your fault.
É sua culpa!
It's your fault.
É culpa tua!
It's your fault.
A culpa é sua!
It's your fault.
A culpa é tua!

 

Related searches : Application Of Admission - Source Of Admission - Admission Of Partners - Admission Of Claims - Admission Of Evidence - Admission Of Responsibility - Letter Of Admission - Offer Of Admission - Certificate Of Admission - Confirmation Of Admission - Class Of Admission