Translation of "advantage is taken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advantage - translation : Advantage is taken - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many farmers in my country have taken advantage of that.
Não posso aceitar isso, porque muitos destes pequenos agricultores estão de facto no limite da viabilidade.
Why have only four Member States taken advantage of this ?
São precisas máquinas especiais, e muito mais trabalho.
He could have taken advantage of us but he didn't.
E prosseguiu Podia ter se aproveitado de nós, mas não o fez.
This would also ensure they were not taken advantage of.
Isto impediria também que fossem objecto de manipulações.
Pradaxa, which is taken by mouth, has the advantage of being more convenient for patients.
O Pradaxa, tomado por via oral, tem a vantagem de ser mais prático para os doentes.
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it.
É um impulso perfeitamente avassaladora, e eu tenho mais de vantagem, uma vez tomadas de lo.
Has it taken advantage of this for this current national tragedy?
Acaso aproveitou a possibilidade na presente tragédia nacional?
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of.
O F.C. Dobbs não é uma pessoa que goste ser enganada.
This is essential to ensure the Union becomes more transparent and that full advantage is taken of European citizenship.
Trata se de um facto essencial para assegurar que a União se torne mais transparente e que os cidadãos possam usufruir de todas as vantagens da cidadania europeia.
To date, Germany, Belgium and Luxembourg have taken advantage of this provision.
Até ao presente, esta medida foi aplicada pela RFA, pela Bélgica e pelo Luxemburgo.
Advantage is taken of the transit system which is now being extensively used as a means of avoiding customs checks.
Esta situação ocorre com o trânsito, que passou nitidamente a ser utilizado como sistema de evasão aos controlos alfandegários.
monasosh is one such user as her brother alaa announced that she had taken advantage of the service.
O anúncio de que ela está tirando proveito do serviço foi feito pelo irmão dela, alaa.
This is an excellent idea and advantage can be taken of the experience accumulated under the Eures network.
Trata se de uma excelente ideia, já que poderemos tirar partido da experiência adquirida no âmbito da rede Eures.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
Gostaríamos de ter aproveitado melhor a educação que realmente tivemos.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
Desejávamos ter aproveitado melhor a instrução que tivemos.
I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
Espero que nenhum grupo tenha tirado partido desse prazo para apresentar alterações.
This is the second time that advantage has been taken of a parliamentary trick to postpone voting on this debate.
Tudo isto têm as mulheres de suportar a isto acresce ainda a redução do sistema de cuidados infantis pelo Estado e municípios, por razões de custos.
Yet the Labour government in the UK has not taken advantage of this excellent scheme.
No entanto, o Governo trabalhista do Reino Unido não aproveitou as vantagens deste excelente regime.
We must recognise that the European States have not taken advantage of the good years.
Temos de reconhecer que os Estados europeus não aproveitaram os anos de conjuntura favorável.
I don't mind being taken advantage of... if it isn't money out of my pocket.
Não me importo de ser enganado, desde que não saia do meu bolso.
It is likely that Mauk Moruk's strategy is to captivate young people who feel increasingly marginalized and who can be easily taken advantage of.
É muito provável que a estratégia de Mauk Moruk seja cativar os jovens que se sentem cada vez mais marginalizados e que poderão ser facilmente explorados.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
Talvez nós é que pegamos essa vantagem natural que temos e estragamos com tudo.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
Talvez tenhamos sido nós quem pegou nesta vantagem natural que tínhamos e a desperdiçou.
There is a danger of the European Union' s one day being ridiculed and taken advantage of internationally because of its generosity.
Existe o perigo de um dia, a nível internacional, se ridicularizar a União Europeia devido à sua generosidade, tirando se partido da mesma.
For example, I hear that all aid has to go via Kigali, and that the situation is being taken advantage of there.
Assim, ouço, por exemplo, queixas de que toda a ajuda tem de passar por Kigali e que aí se tira partido das circunstâncias.
And this is a great advantage. (...)
E isso é uma grande vantagem. (...)
Indeed this is a manifest advantage.
Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus).
I think the advantage here is
E acho...
The advantage to Mexico is obvious.
A vantagem para o México está à vista.
Why is it to their advantage?
Por que razão reverte em seu favor?
Furthermore, only 12 of the exports of these products to the Community have taken advantage of the SGP.
Por outro lado, só 12 das exportações destes produtos para a Comunidade beneficiaram do SPG.
On technical assistance I am rather disappointed that not enough advantage is being taken in some Member States of the provisions in the Com
A adicionalidade diz respeito basicamente a consta tarle que os fundos tenham um impacto economi
What is the advantage of this technology?
Qual é a vantagem dessa tecnologia?
What is the advantage of that technology?
Qual é a vantagem daquela tecnologia?
It is consequently a selective sectoral advantage.
Por conseguinte, trata se de uma vantagem sectorial selectiva.
And to what advantage, and to whose advantage?
E com que vantagem, e para a vantagem de quem?
Some countries, such as Ireland, have taken greater advantage of the opportunities given to them than have other countries.
Houve países como a Irlanda, por exemplo, que aproveitaram melhor do que outros as oportunidades que lhes foram oferecidas.
Some have their organs removed in the hope of a better existence, and others are simply taken advantage of.
Algumas consentem que lhes retirem os órgãos na esperança de uma vida melhor, e outras são simplesmente vítimas de abuso.
A policy that is to the advantage of the Third World will ultimately be to our own advantage.
Para nós é impensável que a Co munidade Europeia não se encontre presente na Cimeira e não se empenhe em fazer retroceder a política adoptada.
This is a big advantage for our project.
Esta é uma grande vantagem para o nosso projecto.
That is a major advantage for both sides.
Trata se de uma grande vantagem para ambas as partes.
All you've done is take advantage of me.
Só se aproveitou de mim.
The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear.
The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear.
Egyptians outside of the country have also taken advantage of the service to have their message heard by the world.
Cidadãos egípcios de fora do país também estão tirando proveito do serviço para deixar que o mundo saiba o que pensam.
According to this view, Beornwulf may have taken advantage of the Wessex campaign in Dumnonia in the summer of 825.
De acordo com este ponto de vista, Beornulfo teria se aproveitado da campanha de Wessex na Dumnônia, no verão de 825.

 

Related searches : Has Taken Advantage - Have Taken Advantage - Taken Advantage Of - Is Taken - Is Of Advantage - Is An Advantage - Is Taking Advantage - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back - Step Is Taken - Point Is Taken - Data Is Taken