Translation of "afraid to say" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Right to say he's afraid? | Tem razão para ter medo e desobedecer a uma ordem? |
I was afraid to say no. | Eu estava com medo de dizer não. |
I'm not afraid to say it. | Eu não receio dizêlo. |
I'm afraid I can't say. | Lamento não poder dizer. |
If I am afraid of others, I don't say to myself that I am afraid. | Se eu tenho medo dos outros, n?o digo para mim mesmo que estou com medo. |
Some people won't say I'm afraid . | Alguma pessoas não diriam Temo . |
I was afraid you'd say that. | Receava que o dissesse. |
What I'm trying to say is that I'm not afraid. | O que eu estou a tentar dizer é que não estou com medo. |
I'm afraid to say it, but we may have something. | Receio dizêlo, mas talvez tenhamos algo. |
I'm afraid to say that Tom can't talk to you now. | Lamento dizer que o Tom não pode falar com você agora. |
I'm afraid to say that Tom can't talk to you now. | Eu lamento dizer que o Tom não pode falar com você agora. |
Do you say that because you're afraid? | Você diz isto por que está com medo? |
I'm afraid she'll say he isn't there. | Receio que ela diga que ele não está lá. |
I'm afraid I must say yes, sir. | Receio ter de concordar, senhor. |
I'm afraid of what she might say. | Que tem que lhe dizer? Eu tenho medo pelo miúdo. Maria, não tenhas medo. |
Let's say if the reason is that they are afraid to. | Digamos que a razão é que ela tem medo. |
For he didn't know what to say, for they were very afraid. | Pois não sabia o que havia de dizer, porque ficaram atemorizados. |
For he wist not what to say for they were sore afraid. | Pois não sabia o que havia de dizer, porque ficaram atemorizados. |
I am not afraid to say so, even if you sue me ! | O senhor é um terrorista, reivindico o claramente, mesmo que me ponha um processo! |
I am afraid to say that the Headmistress is indisposed at present | A diretora está indisposta no momento. |
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt? | Não receia que o acusado, devemos assim dizer, possa fugir? |
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt ? | Não receia que o acusado, devemos assim dizer, possa fugir? |
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging. | Infelizmente, devo dizer que o balanço não é nem positivo nem encorajador. |
And now, dear Schatze, I'm afraid we must say goodbye. | E agora, querida Schatze, infelizmente temos que nos despedir. |
I am afraid to say, President Prodi, that your programme is rather vague on this point, not to say slightly rhetorical. | Infelizmente, no seu programa, Senhor Presidente Prodi, este ponto é bastante vago e talvez mesmo um tanto ou quanto retórico. |
And people would say, Aren't you afraid you're never going to have any success? | Não tens medo de nunca vir a ter sucesso? |
And people would say, Aren't you afraid you're never going to have any success? | E as pessoas diziam, Você não tem medo de nunca fazer sucesso? |
I'm afraid if I don't say yes he'll kick me out. | Receio que se não disser que sim, ele vai expulsarme. |
Mr Newton Dunn, I am afraid to say that this is not an original idea. | Senhor Deputado Newton Dunn, é uma ideia que, devo confessar lhe, não é original. |
You do not want to give the people their say? Perhaps you are afraid to do so? | a união europeia, que desejamos, exige que os di reitos políticos dos cidadãos europeus não sejam li mitados pelo facto de trabalharem e ou viverem fora do seu país de origem. |
Both Jacob and Moses are afraid, every time the name should say | Tanto Jac? e Mois?s est?o com medo, toda vez que o nome deve dizer |
I am afraid to say, Commissioner, that the Commission is at the root of this confusion. | Lamento ter de dizer, Senhor Comissário, que a Comissão foi a causadora desta confusão. |
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy neither fear ye their fear, nor be afraid. | Não chameis conspiração a tudo quanto este povo chama conspiração e não temais aquilo que ele teme, nem por isso vos assombreis. |
True true language say that this acronym Blessed is the man always afraid | Verdadeira linguagem verdade dizer que esta sigla Bendito ? o homem sempre tem medo |
Let's be generous with one another, let's value one another, let's not be afraid to say it. | Sejamos generosos, valorizemo nos uns aos outros, não tenhamos medo de dizê lo. |
(Muhammad), say, Because of the torment of the Great Day, I am afraid to disobey my Lord . | Dize mais Temo o castigo do dia aziago se desobedeço a meu Senhor. |
You're afraid to try. You're afraid you may fail. | Vocês têm medo de tentar. |
I was afraid. Afraid something would happen to you. | Estava com medo, de que algo lhe pudesse acontecer. |
I heard of a man once who was in love with a girl and afraid to say so. | E eu sei de um homem que amava uma rapariga e que tinha medo de lho dizer. |
And when they have been ordered to fight, some of them have felt afraid of human beings just as they should be afraid of God, or they are even more afraid. They say, Our Lord, why have You ordered us to fight? | Mas quandolhes foi prescrita a luta, eis que grande parte deles temeu as pessoas, tanto ou mais que a Deus, dizendo Ó Senhor nosso, porque nos prescreves a luta? |
I'm afraid to. | Tenho medo de o fazer. |
Afraid, no, not afraid. | Não tenho medo. |
I am afraid to say that the Commission is still stuck with the ACTION programme they proposed in 1982. | Lamentavelmente, a Comissão continua presa ao programa ACÇÃO que propôs em 1982. |
Be afraid. Be very afraid. | Tenha medo. Tenha muito medo. |
Henry, I'm afraid. Terribly afraid. | Henry, estou terrivelmente assustada. |
Related searches : Say To Say - Afraid To Ask - Afraid To Lose - Afraid To Hear - Afraid To Fail - To Be Afraid - Afraid To Have - Able To Say - Declined To Say - Intended To Say - Try To Say - To Say This