Translation of "after allowing for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | Após permitir o Anil secar, Andrew unclamps as mandíbulas |
QUADRAMET may be given subsequent to either of these treatments after allowing for adequate marrow recovery. | QUADRAMET pode ser administrado subsequentemente a qualquer destes tratamentos, após recuperação adequada da medula óssea. |
Quadramet may be given subsequent to either of these treatments after allowing for adequate marrow recovery. | Quadramet pode ser administrado subsequentemente a qualquer destes tratamentos, após recuperação adequada da medula óssea. |
Mr President, thank you for allowing me to take the floor after such a long and full debate. | Senhor Presidente, agradeço que me conceda a palavra depois de todo este debate, que foi extremamente rico. |
Thank you for allowing me to speak. | Obrigada por me dar a palavra. |
If PCI was performed, the eptifibatide infusion was continued for 24 hours after the procedure, allowing for a duration of infusion up to 96 hours. | Na eventualidade de ser efectuada uma ICP, a perfusão de eptifibatida era mantida nas 24 horas subsequentes ao procedimento, permitindo administrar o fármaco durante um período de até 96 horas. |
Allowing or denying printer access for certain users | Permitir ou proibir o acesso às impressoras por parte de certos utilizadores |
The rapporteur has dealt with this by allowing for such collective responsibility agreements to continue for 10 years after the entry into force of the directive. | O relator procurou resolver esse problema permitindo que os acordos em matéria de responsabilidade colectiva se mantenham durante dez anos após a entrada em vigor da directiva. |
After the addition of solvent, the vial contents should be reconstituted by shaking the vial for approximately one minute and then allowing it to sit for one minute. | Após adição do solvente, o conteúdo do frasco para injectáveis deve ser reconstituído agitando o frasco para injectáveis durante aproximadamente um minuto, deixando depois assentar durante um minuto. |
Thank you for allowing me the chance to speak for two minutes. | Muito obrigado por me terem dado a possibilidade de falar durante dois minutos. |
And that's allowing for differences in the cost of living. | E isto é levando em conta as diferenças do custo de vida. |
Thank you for allowing me to be your bridesmaid, Sara. | Obrigada por me deixares ser a tua dama de honra, Sara. |
This proposal by the Commission for a temporary regulation allowing | Foi por isso que decidimos basear nos em várias das ideias do Parlamento e criar um novo artigo intitulado Medidas a adoptar subsequentes à revisão da redução da produção de excedentes e estoques acumulados , pelo qual fizemos uma |
DONNELLY (PSE). Madam President, thank you for allowing that statement. | Aqui, temos por um lado que constatar que na Comunidade o crédito é mais caro do que nos países dos nossos concorrentes. |
For allowing me to earn the two sweetest kisses ever. | Por me terdes permitido ganhar os mais doces beijos da minha vida. |
This common approach will apply after a transitional period thus allowing NCBs and printing works to adequately prepare . | Esta estratégia comum será adoptada após o termo de um período de transição destinado a permitir a adequada preparação por parte dos BCN e dos centros de impressão . |
This common approach will apply after a transitional period thus allowing NCBs and printing works to adequately prepare. | Esta estratégia comum será adoptada após o termo de um período de transição destinado a permitir a adequada preparação por parte dos BCN e dos centros de impressão. |
Moreover, the draft regulation seeks to reorganise the existing relationship between sales and after sales services, allowing specialisation. | O projecto de regulamento visa, além disso, reorganizar a ligação existente entre as vendas e os serviços pós venda, possibilitando a especialização. |
I am allowing points of order because we are still waiting for some Members to arrive. Generally, points of order are always heard after the votes. | Aceito os pontos de ordem porque os colegas ainda não estão presentes caso contrário, são sempre depois das votações. |
Galați is Romania's second harbour after Constanța, the navigable channel on the Danube allowing the passage of large ships. | Galaţi é o segundo porto da Roménia após Constanţa, seu canal navegável no Danúbio permite a passagem de grandes embarcações. |
In 1935 a law was passed allowing abortions for eugenics reasons. | Em 1935 foi aprovada uma lei que permitia o aborto por razões de eugenia. |
Users can make subdirectories here as well, allowing for custom organization. | Usuários podem criar subdiretórios também, permitindo uma organização personalizada. |
I am very grateful to you for allowing me more time. | Agradeço ao senhor presidente o facto de me ter concedido mais tempo. |
McMAHON (S). Mr President, thank you for allowing us this debate. | Dührkop Dührkop (S). (ES) Eu também não esgotarei os dois minutos concedidos, e agradeço também ao senhor comissário a paciência que de monstrou ao permanecer aqui. |
Many thanks, Mr President, for allowing me to give this information. | Muito obrigado, Senhor Presidente, por me ter permitido dar a conhecer esta comunicação. |
Mr President, thank you for allowing me to take the floor. | Senhor Presidente, muito obrigado por me ter dado a palavra. |
for rearing systems allowing the laying hens access to the outside | No respeitante aos sistemas de criação que permitem às galinhas poedeiras ter acesso a espaços exteriores |
The system should include the provisions necessary for allowing the crime victim to find the information needed to make the application and for allowing for efficient cooperation between the authorities involved. | O sistema deverá incluir as disposições necessárias para permitir que as vítimas da criminalidade disponham das informações necessárias para apresentar o pedido, assegurando simultaneamente uma cooperação eficaz entre as autoridades envolvidas. |
Japan Airlines placed orders for Boeing 777s during the 1990s, allowing for fleet renewal. | A Japan Airlines fez pedidos de aeronaves Boeing 777 durante os anos 1990, permitindo uma renovação da frota. |
The component for project management, allowing for the planning and scheduling of various projects. | O componente para a gestão de projectos, o que permite o planeamento e a calendarização de vários projectos. |
Prayer of allowing doubts. | Oração de dúvidas, permitindo. |
These forces were capable of moving long distances in short times, allowing a quick return home after sacking a target. | Estas forças são capazes de percorrer grandes distâncias em tempos curtos, permitindo um rápido retorno para casa depois de eliminar e saquear um alvo. |
And I thank you for allowing me to show it to you. | E eu agradeço por vocês me permitirem mostrar isso a vocês. |
And I thank you for allowing me to show it to you. | Agradeço vos por me terem deixado mostrar vos isso. |
Lastly, provision is made for allowing agreements on computerized ticket reservation systems. | E, por fim, também se prevê a admissão de acordos relativos aos sistemas informáticos de reservas de bilhetes. |
They consist in allowing farm workers to leave the land for industry. | Apoiamos as propostas para uma reforma sustentada e mais rápida em sectores tais como o das frutas e o dos vegetais, o do vinho e o do tabaco. |
The Commission has put forward no serious arguments for allowing this practice. | A Comissão não apresentou argumentos |
I am grateful to you for allowing this question to be taken. | Agradeço lhe por ter permitido que esta pergunta fosse chamada. |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | Permitindo que eu aprendesse destes grandes homens sobre a batalha pelo significado da vida. |
Innovation and technical progress could also be attained since the arrangement in paragraph 11 of the report specifies that non profit status comes after allowing for necessary investment needs. | A inovação e os progressos técnicos poderiam igualmente ser conseguidos uma vez que a fórmula do número 11 do relatório especifica que o facto de não haver fins lucrativos vem depois de terem sido respeitadas as necessárias exigências de investimento. |
Allowing yourself to be hoodwinked... | Sr. Wagner... |
In other cases, he collected bribes for allowing others to steal Jewish property. | Em outros casos, obteve os à custa de subornos permitindo que roubassem os bens judeus. |
Transistors replaced vacuum tubes, allowing for much more compact formats and greater stability. | Os transistores substituíram as válvulas, permitindo formatos muito mais compactos e maior estabilidade. |
Inmates get sick, allowing for private health companies to thrive servicing the population. | Os presos adoecem, o que permite que clínicas privadas floresçam ao servir esta população. |
One of our colleagues on the committee resubmitted this provision allowing for appeals. | Um dos colegas da comissão voltou a apresentar essa possibilidade de recurso. |
Related searches : For Allowing - Allowing For - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing