Translation of "after the shooting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : After the shooting - translation : Shooting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're shooting first and asking after.
Disparam primeiro, perguntam depois.
take notes shortly after shooting to remember
tire breves notas após tirar a fotografia para futura recordação
Maybe you got rid of them right after the shooting.
Talvez se tenha livrado delas logo após o tiroteio.
The shooting began shortly after 9 am, but what followed isn't clear.
Os tiros começaram pouco depois das 9 da manhã, mas ainda não foi esclarecido o que ocorreu depois.
They're shooting the works They're shooting the works
Vão arriscar a vida Vão arriscar a vida
After the shooting for Dick Tracy was over, Madonna started working on the soundtrack.
Depois que as filmagens de Dick Tracy concluíram se, Madonna começou a trabalhar na trilha sonora.
Couldn't be because you're scared... after the way you've been shooting your mouth off?
Será que estás assustado... depois daquilo que disseste?
After all revisions are made, the final draft would be produced as the 'shooting draft'.
Depois de todas as revisões serem feitas, o rascunho final seria produzido como o rascunho a ser filmado .
After graduating in 1960, he began his career shooting short films and commercials.
No começo da carreira dirigiu curtas e comerciais.
What's the shooting?
Que tiroteio foi aquele?
Shooting.
Tiros.
The morning after this shooting, the staff of Rasool Akram Hospital in Tehran demonstrated against the killings.
Na manhã que se seguiu ao tiroteio os funcionários, do Hospital Rasool Akram, manifestaram se contra a violência dos acontecimentos.
Mystery surrounds the shooting...
O assassínio está envolto em mistério...
What was the shooting?
O que foi o tiroteio?
What's the shooting, Ted?
Por quê os tiros, Ted?
What was the shooting?
Que tiros foram estes?
What's all the shooting?
Porque é todo este tiroteio?
This was confirmed by a photo of his body on the floor of the carriage after the shooting.
De fato, posteriormente as fotos do corpo mostraram que Jean Charles usava calças e jaqueta de brim.
Stop shooting!
Pare de atirar!
Stop shooting!
Para de atirar!
Trouble shooting
Resolução de problemas
Trouble Shooting
Resolução de Problemas
Shooting date
Data da fotografia
Shooting time
Hora da fotografia
Shooting everywhere.
A disparar para todo o lado.
Keep shooting.
Atire.
Stop shooting'!
Não disparem!
But shooting?
Mas tiros?
No shooting!
Não dispares!
Somebody's shooting!
Alguém está a atirar!
Nice shooting?
Boa pontaria, não?
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Dando ajuda humanitária, atirando de volta, ajuda humanitária, atirando de volta.
Colonel, they're shooting at us! Colonel, they're shooting at us!
CoroneI, estão a disparar contra nós!
I wasn't shooting at him, he was shooting at me.
Não, ele é que estava a disparar contra mim.
Somebody always shooting' at us or us shooting' at them.
Havia sempre alguém a disparar sobre nós... ou nós a dispararmos sobre alguém.
Leachman replaced Anne Bancroft who dropped out of the part after four weeks of shooting due to illness.
Leachman substituiu Anne Bancroft que desistiu do papel, depois de quatro semanas de filmagens devido a doença.
How did the shooting begin?
Como é que o tiroteio começou?
And how about the shooting?
Então e o tiroteio?
Did you see the shooting?
Você viu o tiroteio?
What's all the shooting about?
Qual o motivo do tiroteio?
Shooting Guarapuava has one of the most modern training center for shooting sports in the country.
Tiro desportivo Guarapuava possui um moderno centro de treinamento de tiro desportivo.
Stop shooting', everybody!
alto! Não disparem!
They'll be shooting.
Não vão para o telhado.
Goodbye. Good shooting!
Boa pontaria.
That's Ruby shooting.
É o Ruby a disparar.

 

Related searches : At The Shooting - Shooting The Messenger - For The Shooting - Shooting The Breeze - Shooting The Bull - Shooting The Bird - During The Shooting - Shooting Pain - Shooting Gallery - Shooting Iron - Shooting Lodge - Shooting Box