Translation of "agenda is tight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agenda - translation : Agenda is tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Urgencies are a very tight item on this Parliament's agenda.
Gostaria de saber quem é que estão a tentar ajudar.
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight.
Entrelaçaas bem.
We have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p.m.
Hoje, tivemos uma ordem do dia mais leve e, às 17H36, já estamos despachados.
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
The ring is tight.
O anel é apertado.
Tom is tight fisted.
Tom está com o punho cerrado.
Tight line it is.
A linha sempre bem tensa.
Hold me tight, awfully tight!
Abraçame com força, muita força!
They're locked tight. They're locked tight.
Estão bem fechadas.
Your handshake is too tight.
Seu aperto de mão é bem forte.
This coat is too tight.
Este casaco está muito apertado.
Eyes are now closed tight, closed tight.
Os teus olhos agora fecham bem.
Tight
Apertado
Turn until it is on tight.
Enrosque até apertar.
This sweater is too tight for me.
Esta camisola é muito apertada para mim.
This sweater is too tight for me.
Este suéter está muito apertado para mim.
Yeah, the Pirate Bay is really tight!
É, o The Pirate Bay é muito apertado.
Make sure the needle is on tight.
Certifique se de que a agulha está firmemente colocada.
All we gotta do is sit tight.
Só temos que esperar.
Sit tight.
Peraí.
Sit tight.
Aguenta firme
Sleep tight.
Durma bem.
Sit tight.
Aguardem. Escuto. lt i gt 25, daqui 64.
Hang tight!
Aguentem!
Hold tight!
Não se mova!
Sit tight.
Deixate estar.
Tight right.
Direita. Esquerda.
Not tight.
Apertado, não.
But security is tight at all the shops.
Mas a segurança é apertada em todas as lojas.
The timetable for 2004 is a tight one.
O calendário de 2004 é um calendário exigente.
The bomb is wedged in a tight spot.
A bomba cravouse num espaço exíguo.
Whatever he is, he needs a tight rein.
Seja lá o que ele for, precisa de rédeas curtas.
Sleep tight, Sean.
Durma bem, Sean.
It's too tight.
Está muito apertado.
It's too tight.
Está muito apertada.
Hang on tight!
Segure se firme!
Hang on tight!
Segurem firme!
Allow tight turns
Permitir viragens abruptas
Hold on tight!
Segure se firme!
Hold this tight.
Um garfo serve.
Avoid tight clothing
Evite usar roupas apertadas
PULL CAP (TIGHT)
RETIRAR A TAMPA (APERTADA)
Hold on tight !
Agarremse!
They're locked tight.
Bem apertadas. Não consegues largar.
You're still tight.
Ainda estás tensa.

 

Related searches : Tight Agenda - Is Tight - Agenda Is Fixed - Agenda Is Packed - Agenda Is Full - Credit Is Tight - Supply Is Tight - Calendar Is Tight - Tight Is Right - Is Not Tight - Market Is Tight - Schedule Is Tight - Money Is Tight - Budget Is Tight