Translation of "is not tight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is not tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not tight.
Apertado, não.
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight.
Entrelaçaas bem.
Not that tight.
Não tão apertado.
Note the cap is very tight (pull, do not twist).
Note que a tampa está muito apertada (puxe a, não a rode).
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
The ring is tight.
O anel é apertado.
Tom is tight fisted.
Tom está com o punho cerrado.
Tight line it is.
A linha sempre bem tensa.
Hold me tight, awfully tight!
Abraçame com força, muita força!
Boy, was she tight. If not worse.
Nossa, o que estava bêbado.
They're locked tight. They're locked tight.
Estão bem fechadas.
Your handshake is too tight.
Seu aperto de mão é bem forte.
This coat is too tight.
Este casaco está muito apertado.
Eyes are now closed tight, closed tight.
Os teus olhos agora fecham bem.
Tight
Apertado
Turn until it is on tight.
Enrosque até apertar.
A skin site with minimal wrinkling and not covered by tight clothing is recommended.
Recomenda se um local cutâneo com o mínimo de rugas e que não esteja coberto por roupa apertada.
A skin site with minimal wrinkling and not covered by tight clothing is recommended.
Recomenda se um local cutâneo com o mínimo de rugas e que não esteja coberto por roupa apertada.
Not now. We're tight with money upgrading our tools.
Não agora... estamos curtos de grana, atualizando nosso equipamento.
What are you, some wonder boy? Not so tight.
Por que se pergunta tantas coisas?
This sweater is too tight for me.
Esta camisola é muito apertada para mim.
This sweater is too tight for me.
Este suéter está muito apertado para mim.
Yeah, the Pirate Bay is really tight!
É, o The Pirate Bay é muito apertado.
Make sure the needle is on tight.
Certifique se de que a agulha está firmemente colocada.
All we gotta do is sit tight.
Só temos que esperar.
Sit tight.
Peraí.
Sit tight.
Aguenta firme
Sleep tight.
Durma bem.
Sit tight.
Aguardem. Escuto. lt i gt 25, daqui 64.
Hang tight!
Aguentem!
Hold tight!
Não se mova!
Sit tight.
Deixate estar.
Tight right.
Direita. Esquerda.
It must be justified on tight criteria and not abused.
Deverá ser justificada com base em critérios rígidos e não ser utilizada abusivamente.
But security is tight at all the shops.
Mas a segurança é apertada em todas as lojas.
The timetable for 2004 is a tight one.
O calendário de 2004 é um calendário exigente.
The bomb is wedged in a tight spot.
A bomba cravouse num espaço exíguo.
Whatever he is, he needs a tight rein.
Seja lá o que ele for, precisa de rédeas curtas.
An aversive is anything that the dog does not like, such as a tight choke chain.
Adestramento prático Não existe melhor maneira de se adestrar um cão.
Sleep tight, Sean.
Durma bem, Sean.
It's too tight.
Está muito apertado.
It's too tight.
Está muito apertada.
Hang on tight!
Segure se firme!
Hang on tight!
Segurem firme!
Allow tight turns
Permitir viragens abruptas

 

Related searches : Not Tight - Is Tight - Are Not Tight - Not Too Tight - Credit Is Tight - Supply Is Tight - Agenda Is Tight - Calendar Is Tight - Tight Is Right - Market Is Tight - Schedule Is Tight - Money Is Tight - Budget Is Tight - It Is Tight