Translation of "agrees on that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agrees - translation : Agrees on that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Germany agrees on this.
A Alemanha não contesta este facto.
Everyone agrees that education about drugs is a necessity, everyone agrees that not nearly enough is being done and almost nobody agrees on how best the matter should be tackled.
Toda a gente concorda que a educação acerca da droga é uma necessidade, que não se está a fazer o bastante e quase ninguém está de acordo acerca da melhor forma de resolver o assunto.
The Commission agrees that more research is needed on coexistence.
A Comissão concorda com a opinião de que é necessário reforçar a investigação no domínio da coexistência.
Everyone in Chile agrees that things cannot go on as they are.
O que tem a dizer a isto?
Everyone agrees that on human rights even the smallest step is important.
Irá a Comunidade utilizar a sua força comercial para impor às autoridades iranianas que acedam a este apelo, em vez de simplesmente exortá las a fazê lo?
Radames agrees, on condition that she escapes to freedom on a boat he will provide.
Radamés concorda, com a condição de que ela escape para a liberdade em um barco que ele irá proporcionar.
Everybody agrees that education is important.
Todo mundo concorda que educação é importante.
Tom agrees that this makes sense.
O Tom concorda que isso faz sentido.
Everybody agrees that education is important.
Todos concordam que o ensino é importante.
The Commission agrees with that view.
A Comissão está de acordo com esse ponto de vista.
I hope that the Commission agrees.
Espero que a Comissão concorde.
Even the sector concerned agrees on this.
Até mesmo o sector em questão está de acordo com isso.
I hope this House agrees that this is a value that Europe was built on.
Espero que esta assembleia concorde que este é um valor que está na base do desenvolvimento da Europa.
Marcos Gomes ( marcogomes) agrees that the Government has taken on an impossible mission
Marcos Gomes ( marcogomes) concorda que o Governo assume uma missão impossível
But we need competition, and, of course, he agrees with us on that.
Mas precisamos também de concorrência e, quanto a isso, o relator é também da nossa opinião.
T h e Conference agrees that 1 .
A Conferência acorda em que 1 .
I think everyone involved agrees with that.
Penso que todos os envolvidos estarão de acordo sobre isso.
Not everybody agrees on the level of stocks.
Então o que é que pretendem?
Tom agrees that Mary should do most of the driving on their upcoming trip.
Tom concorda que Maria deve fazer a maioria da condução em sua viagem próxima.
Not everybody agrees with the measurement that is put on the level of stocks.
Estão realmente interessados em que as pessoas tenham alguma réstea de confiança em vós?
Our group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted.
O nosso grupo concorda com a conclusão que aponta para que, desta vez, seja concedida a quitação.
Sarah Ludford has stated that she agrees with that.
A colega Sarah Ludford disse que estava de acordo.
The Commission agrees with the committee's position on this.
A Comissão concorda com a posição desta comissão.
The Commission agrees with the parties on this point.
Quanto a este aspecto, a Comissão concorda com as partes envolvidas no procedimento.
I see that Mr Poettering agrees with this.
Vejo que o senhor deputado Poettering está de acordo.
Makanoo agrees
Daila Ziada relata
Tom agrees.
Tom concorda.
Everybody agrees.
Todos concordam.
Everybody agrees.
Todo o mundo concorda.
Everyone agrees.
Todos concordam.
Everyone agrees.
Todo mundo concorda.
She agrees.
Rapunzel concordou.
Everyone agrees that that is one of the basic factors.
Todos estamos de acordo em que se trata de um dos pilares básicos.
The European Council agrees on the Stability and Growth Pact .
Conselho Europeu acorda o Pacto de Estabilidade e Crescimento .
After she agrees to come back, Mrs. Gordon passes on.
Dodie Bishop Ela é a melhor amiga de Ginger.
I wonder if the Commissioner agrees with me on this?
Gostava de saber se o Senhor Comissário concorda comigo neste ponto.
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view.
Mesmo o primeiro ministro Manmoha Singh concorda com isto.
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view.
Até o primeiro ministro Manmohan Singh concorda com esta visão.
Weathercock agrees (RUS)
I have no doubts that this was murder.
Tom always agrees.
O Tom sempre concorda.
Dr. Mooi agrees.
Dr Mooi concorda.
Now everybody agrees.
Agora todos concordam.
The Commission agrees.
Mas continuaremos as nossas actividades.
But everybody agrees that you can't just do it randomly to any old couple on the street.
Mas todo mundo concorda que você não pode apenas fazer isso aleatoriamente para qualquer casal de velhos sobre o rua.
If everybody agrees we could now just vote on subsection f.
Se todos estiverem de acordo, votamos agora o parágrafo f)

 

Related searches : Agrees That - Further Agrees That - Supplier Agrees That - Employee Agrees That - Everyone Agrees That - Party Agrees That - He Agrees That - Client Agrees That - Hereby Agrees That - Agrees With That - That He Agrees - Expressly Agrees That - On That