Translation of "albeit briefly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Albeit - translation : Albeit briefly - translation : Briefly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inhaúma also became the first person to hold the Ministry of Agriculture portfolio, albeit briefly.
Inhaúma também se tornou a primeira pessoa a ocupar o cargo do Ministério da Agricultura, ainda que brevemente.
I think it will be helpful to recall, albeit briefly, some of the objectives and challenges that wc now face.
Foram postos em causa princípios importantes, o que não é de surpreender, porque a Comunidade afinal é feita de nações, Estados nação que tiveram de aprender a colaborar entre si para benefício mútuo.
Mr President, I would like to return, albeit briefly, to the massacres which have scourged Europe, and not just Europe, in the past week.
Senhor Presidente, gostaria de retomar, ainda que brevemente, a questão dos massacres que flagelaram a Europa, e não só, na passada semana.
Mr President, ladies and gentlemen, I would now like to focus, albeit briefly, on the issues that will be addressed by the European Council.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria agora de me referir, ainda que sinteticamente, às questões que irão ser abordadas no Conselho Europeu.
To sum up very briefly, it can be considered from an economic viewpoint that both parties are investing in the Bioscope project, albeit with differing risks.
De maneira muito breve, pode considerar se, de um ponto de vista económico, que ambas as partes investem no projecto Bioscope, mas com diferentes modalidades de risco.
DI BARTOLOMEI (LDR). (IT) Mr President, I should like to express, albeit briefly, my opinion on the influence that the Single European Act can have on financial and budgetary policy.
Foram interessantes, sob aspectos particulares, as apreciações críticas, acerca do Acto Único, das comissões competentes em assuntos orçamentais, energia e investigação, assuntos sociais, política regional, ambiente, cultura, para além da Comissão dos Assuntos Institucionais.
Armed opposition is spreading, albeit slowly.
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
My answer is yes, albeit slowly.
A minha resposta é sim, ainda que lentamente.
We chatted briefly.
Nós conversamos brevemente.
(3) Briefly press
(3) Pressione o
But very briefly.
Mas por pouco tempo.
But briefly, please.
Mas seja breve.
85 at a robust , albeit slower , pace .
crescimento do crédito ao sector privado se tenha mantido relativamente elevado , o crescimento do total do crédito a residentes na área do euro diminuiu significativamente entre Abril e Outubro de 2000 . Paralelamente , a maior parte dos indicadores sugeria que o crescimento económico na área do euro iria continuar a um ritmo robusto ainda que mais lento .
I also accept the declaration, albeit reluctantly.
Também aceito a declaração, se bem que com relutância.
Censored on Facebook, briefly
Brevemente censurado no Facebook
State your case briefly.
Exponha seu caso brevemente.
Briefly, a few reasons.
Por exemplo, nas situações abrangidas pelo novo artigo 39?, aUnea e) teremos de agir dentro de um prazo muito curto.
Satan is deeply arrogant, albeit powerful and charismatic.
Satanás é profundamente arrogante, embora poderoso e carismático.
The bodywork was similar to both, albeit modernised.
A carroçaria era semelhante a ambos, embora modernizada.
The committee has now changed this, albeit informally.
Este procedimento foi alterado, digamos que de forma informal, pela Comissão do Controlo Orçamental.
Tell me, briefly, what happened.
Me diga, brevemente, o que aconteceu.
Tom closed his eyes briefly.
Tom fechou seus olhos rapidamente.
Tom talked to Mary briefly.
Tom falou rapidamente com Mary.
Can you explain it briefly?
Você pode explicar isso brevemente?
Can you explain it briefly?
Você pode explicar brevemente?
The facts are briefly these
Os fatos são brevemente estes
So let's talk just briefly.
Então vamos falar rapidamente.
Can't you stop by briefly?
Você não pode parar brevemente?
Briefly, a number of points.
Uma só rede por barco?
Briefly, three more basic principles.
Muito brevemente, ainda três pontos essenciais.
Let me briefly explain why.
'Internet? é aqui a palavra chave.
Mrs Read briefly covered one.
A senhora deputada Read já aflorou um deles.
EIB credits counteract regional imbalances significantly albeit not sharply.
Em 1986 e 1987, os empréstimos do BEI às regiões da CE totalizaram 7 mil milhões de ecus por ano.
We already saw that briefly yesterday.
Nós já o vimos brevemente ontem.
It was briefly revived in 2002.
Foi brevemente revivido em 2002.
Briefly press and release red button.
Pressione o botão vermelho e liberte o.
The stranger swore briefly but vividly.
O estranho, mas jurou brevemente vividamente.
We'll mention single channel recording briefly.
Nos vamos mencionar a gravação do canal único rapidamente.
Briefly press and release red button.
Pressione de forma breve o botão vermelho e liberte o.
Briefly press and release red button.
Pressione o botão vermelho e liberte o.
These trials are briefly described below.
Estes ensaios encontram se brevemente descritos abaixo.
Let me add briefly two remarks.
Trata se de um assunto urgente.
I will explain why very briefly.
Direi porquê, em poucas palavras.
Let me summarize the facts briefly.
Estagnação europeia significa retrocesso.
Let us look at this briefly.
Vejamo lo de forma breve.

 

Related searches : Albeit That - Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Slowly - Albeit Small - Albeit Belatedly