Translation of "albeit briefly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Albeit - translation : Albeit briefly - translation : Briefly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inhaúma also became the first person to hold the Ministry of Agriculture portfolio, albeit briefly. | Inhaúma também se tornou a primeira pessoa a ocupar o cargo do Ministério da Agricultura, ainda que brevemente. |
I think it will be helpful to recall, albeit briefly, some of the objectives and challenges that wc now face. | Foram postos em causa princípios importantes, o que não é de surpreender, porque a Comunidade afinal é feita de nações, Estados nação que tiveram de aprender a colaborar entre si para benefício mútuo. |
Mr President, I would like to return, albeit briefly, to the massacres which have scourged Europe, and not just Europe, in the past week. | Senhor Presidente, gostaria de retomar, ainda que brevemente, a questão dos massacres que flagelaram a Europa, e não só, na passada semana. |
Mr President, ladies and gentlemen, I would now like to focus, albeit briefly, on the issues that will be addressed by the European Council. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria agora de me referir, ainda que sinteticamente, às questões que irão ser abordadas no Conselho Europeu. |
To sum up very briefly, it can be considered from an economic viewpoint that both parties are investing in the Bioscope project, albeit with differing risks. | De maneira muito breve, pode considerar se, de um ponto de vista económico, que ambas as partes investem no projecto Bioscope, mas com diferentes modalidades de risco. |
DI BARTOLOMEI (LDR). (IT) Mr President, I should like to express, albeit briefly, my opinion on the influence that the Single European Act can have on financial and budgetary policy. | Foram interessantes, sob aspectos particulares, as apreciações críticas, acerca do Acto Único, das comissões competentes em assuntos orçamentais, energia e investigação, assuntos sociais, política regional, ambiente, cultura, para além da Comissão dos Assuntos Institucionais. |
Armed opposition is spreading, albeit slowly. | A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente. |
My answer is yes, albeit slowly. | A minha resposta é sim, ainda que lentamente. |
We chatted briefly. | Nós conversamos brevemente. |
(3) Briefly press | (3) Pressione o |
But very briefly. | Mas por pouco tempo. |
But briefly, please. | Mas seja breve. |
85 at a robust , albeit slower , pace . | crescimento do crédito ao sector privado se tenha mantido relativamente elevado , o crescimento do total do crédito a residentes na área do euro diminuiu significativamente entre Abril e Outubro de 2000 . Paralelamente , a maior parte dos indicadores sugeria que o crescimento económico na área do euro iria continuar a um ritmo robusto ainda que mais lento . |
I also accept the declaration, albeit reluctantly. | Também aceito a declaração, se bem que com relutância. |
Censored on Facebook, briefly | Brevemente censurado no Facebook |
State your case briefly. | Exponha seu caso brevemente. |
Briefly, a few reasons. | Por exemplo, nas situações abrangidas pelo novo artigo 39?, aUnea e) teremos de agir dentro de um prazo muito curto. |
Satan is deeply arrogant, albeit powerful and charismatic. | Satanás é profundamente arrogante, embora poderoso e carismático. |
The bodywork was similar to both, albeit modernised. | A carroçaria era semelhante a ambos, embora modernizada. |
The committee has now changed this, albeit informally. | Este procedimento foi alterado, digamos que de forma informal, pela Comissão do Controlo Orçamental. |
Tell me, briefly, what happened. | Me diga, brevemente, o que aconteceu. |
Tom closed his eyes briefly. | Tom fechou seus olhos rapidamente. |
Tom talked to Mary briefly. | Tom falou rapidamente com Mary. |
Can you explain it briefly? | Você pode explicar isso brevemente? |
Can you explain it briefly? | Você pode explicar brevemente? |
The facts are briefly these | Os fatos são brevemente estes |
So let's talk just briefly. | Então vamos falar rapidamente. |
Can't you stop by briefly? | Você não pode parar brevemente? |
Briefly, a number of points. | Uma só rede por barco? |
Briefly, three more basic principles. | Muito brevemente, ainda três pontos essenciais. |
Let me briefly explain why. | 'Internet? é aqui a palavra chave. |
Mrs Read briefly covered one. | A senhora deputada Read já aflorou um deles. |
EIB credits counteract regional imbalances significantly albeit not sharply. | Em 1986 e 1987, os empréstimos do BEI às regiões da CE totalizaram 7 mil milhões de ecus por ano. |
We already saw that briefly yesterday. | Nós já o vimos brevemente ontem. |
It was briefly revived in 2002. | Foi brevemente revivido em 2002. |
Briefly press and release red button. | Pressione o botão vermelho e liberte o. |
The stranger swore briefly but vividly. | O estranho, mas jurou brevemente vividamente. |
We'll mention single channel recording briefly. | Nos vamos mencionar a gravação do canal único rapidamente. |
Briefly press and release red button. | Pressione de forma breve o botão vermelho e liberte o. |
Briefly press and release red button. | Pressione o botão vermelho e liberte o. |
These trials are briefly described below. | Estes ensaios encontram se brevemente descritos abaixo. |
Let me add briefly two remarks. | Trata se de um assunto urgente. |
I will explain why very briefly. | Direi porquê, em poucas palavras. |
Let me summarize the facts briefly. | Estagnação europeia significa retrocesso. |
Let us look at this briefly. | Vejamo lo de forma breve. |
Related searches : Albeit That - Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Slowly - Albeit Small - Albeit Belatedly