Translation of "albeit slowly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Albeit - translation : Albeit slowly - translation : Slowly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Armed opposition is spreading, albeit slowly.
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
My answer is yes, albeit slowly.
A minha resposta é sim, ainda que lentamente.
This convection process causes the lithospheric plates to move, albeit slowly.
O processo de convecção faz as placas da litosfera se moverem, mesmo lentamente.
Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber 1997.
Simula o crescimento dos corais, ainda que de alguma forma lentamente. Esta imagem não lhe faz jus, de facto. Feito por Frederick Roeber 1997.
Unemployment rates are projected to decrease, albeit slowly, to 8,7 in 2006.
As previsões apontam para uma diminuição lenta das taxas de desemprego, para 8,7 em 2006.
Accordingly , deficit ratios in the euro area are forecast to continue to decline in 2000 , albeit only slowly .
área do euro até 1999 inclusive .
And really slowly, slowly, slowly, it happened.
E muito, muito, muito devagar, aconteceu.
And really slowly, slowly, slowly, it happened.
E muito lentamente, lentamente, lentamente, aconteceu.
The answer is, in fact, a question are enlargement, which has been planned, albeit relatively slowly, and the budget in accordance with the decisions of Agenda 2000, mutually compatible?
A resposta é esta pergunta será que o alargamento, mesmo quando planeado para ser relativamente lento pode ser conciliado com a economia baseada nos orçamentos de acordo com as decisões da Agenda 2000?
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
E se ele está enchendo devagar, irritantemente devagar.
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
E está a encher devagar, dolorosamente devagar.
Slowly.
Lentamente.
Slowly
Lentamente
Slowly.
Apitem.
Walk slowly.
Ande devagar!
Work slowly.
Trabalhe devagar.
Drive slowly.
Dirija devagar.
Slowly, please.
Devagar, por favor.
Walk slowly!
Ande devagar!
Speak slowly.
Fale devagar.
Eat slowly.
Coma devagar.
Hit slowly...
Bata devagar... Name
Very slowly.
Muito lentamente.
Retiring slowly.
Aposentar se lentamente.
Eat slowly
Coma devagar
Slowly push
Empurre devagar
Circle slowly.
Vire lentamente.
Slowly, daddy.
Calma, paizinho.
And slowly, slowly week after week his legs were improving.
E devagar, lentamente, semana após semana, suas pernas estavam melhorando.
And slowly, slowly week after week his legs were improving.
Lentamente, lentamente, semana após semana as pernas dele iam melhorando.
Then suddenly you started walking toward me... very slowly, very slowly.
E, de repente, começaste a andar na minha direcção... bem devagar, bem devagar.
Play it Slowly
Tocar Lentamente
Change happens slowly.
A mudança ocorre lentamente.
Speak more slowly.
Fale mais devagar.
Walk more slowly.
Ande mais devagar.
Tom walks slowly.
O Tom anda devagar.
He walks slowly.
Ele anda lentamente.
He walks slowly.
Ele anda devagar
Please speak slowly.
Por favor, fale devagar.
Speak slowly, please.
Fale devagar, por favor.
You re driving slowly.
Você está dirigindo devagar.
Tom reads slowly.
Tom lê devagar.
Tom speaks slowly.
Tom fala devagar.
Tom writes slowly.
Tom escreve devagar.
Tom eats slowly.
Tom come devagar.

 

Related searches : Albeit That - Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Briefly - Albeit Small - Albeit Belatedly