Translation of "albeit implicitly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Albeit - translation : Albeit implicitly - translation : Implicitly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Implicitly.
Implícitamente.
I've followed your instructions implicitly.
Segui as suas instruções à letra.
I can trust Brown implicitly.
Confio plenamente no Brown.
And now we can implicitly differentiate this.
E agora podemos implicitamente diferenciar isso.
And convert float object to str implicitly.
E converter float para str implicitamente.
But you could implicitly state that you're hungry.
Mas você poderia implicitamente afirmar que está com fome.
When I hit run button it implicitly resets.
Quando eu bati executar o botão implicitamente
The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
A renda anual reflecte implicitamente o tempo médio de ocupação.
The second time our sympathy decreased, but it has returned now that I understand from what Mr Bru Purón has said on behalf of his group, albeit implicitly, that we are going to be pushing on with this directive.
Já discutimos tanto sobre esta questão que não tenciono voltar a abordá la e estou convencido o que certamente há de satisfazer o senhor comissário Sir Leon Brittan que podemos encerrar a primeira leitura amanhã e tanto eu como o meu grupo esperamos que se possa também concluir a segunda leitura o mais rapidamente possível.
That is the position the honourable Member is implicitly adopting.
É uma pro posta que nenhum Estado membro consegue realizar sozinho, nem a Comunidade, promovendo os interesses de uns contra os dos outros.
The European Monetary System was, in other words, mentioned implicitly.
Um certo número de questões, cada vez mais nu merosas, dependerão da competência comunitária.
She thereby implicitly endorsed a conservative vision of gradual evolutionary reform.
She thereby implicitly endorsed a conservative vision of gradual evolutionary reform.
My head I think implicitly made the numbers work out nicely.
Minha cabeça eu acho que implicitamente fez a números de trabalhar bem.
Armed opposition is spreading, albeit slowly.
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
My answer is yes, albeit slowly.
A minha resposta é sim, ainda que lentamente.
Obviously, implicitly this carbon had another hydrogen that we are not showing.
Obviamente, este carbono tem outro Hidrogénio que não estamos a representar aqui.
Obviously, implicitly at every one of these edges, we have a carbon.
Obviamente, está implícito que, em todos estes cantos, temos um carbono.
It's awfully easy to lie, when you know you are trusted implicitly.
É tão fácil mentir, quando sabemos que confiam em nós.
85 at a robust , albeit slower , pace .
crescimento do crédito ao sector privado se tenha mantido relativamente elevado , o crescimento do total do crédito a residentes na área do euro diminuiu significativamente entre Abril e Outubro de 2000 . Paralelamente , a maior parte dos indicadores sugeria que o crescimento económico na área do euro iria continuar a um ritmo robusto ainda que mais lento .
I also accept the declaration, albeit reluctantly.
Também aceito a declaração, se bem que com relutância.
This conception of the Arab nation implicitly advantages the Arab contribution to history.
Esta concepção da nação árabe implicitamente beneficiou a contribuição árabe para a história.
And that line implicitly is saying, look, there's two atoms on either end.
E essa linha implicitamente está dizendo, olha, há dois átomos em cada extremidade.
Much of this marketing is implicitly or explicitly drug related international corporations ap
Grande parte deste marketing está implícita ou explicitamente relacionado com a droga.
I say that because the point was also implicitly made by Mr Tomlinson.
Em primeiro lugar, o parecer do Tribunal não influencia de forma nenhuma o mecanismo do processo de decisão, tal como fora estabelecido.
Governments implicitly condone racist attacks in society by failure to punish police officers.
Os governos aceitam implicitamente estes ataques racistas na sociedade na medida em que não punem os agentes da polícia.
According to European Commission officials, radioactive cargo is implicitly covered in the text.
Funcionários da Comissão Europeia afirmam que a referência ao transporte de substâncias radioactivas já se encontra implícita no texto actual.
Payments shall be made in the currency implicitly or explicitly agreed by the parties .
Os pagamentos serão efectuados na moeda implícita ou expressamente acordada pelas partes .
This is implicitly saying that the absolute value of y has to be negative.
Isto é implicitamente dizendo que o valor absoluto do y tem de ser negativo.
These resolutions acknowledge implicitly the limits placed on the competence of the Commission. We
É uma tarefa deste Parlamento e da sua autoridade moral, elucidar toda a opinião pública alemã europeia existe uma responsabilidade bem definida, moral e ju
Satan is deeply arrogant, albeit powerful and charismatic.
Satanás é profundamente arrogante, embora poderoso e carismático.
The bodywork was similar to both, albeit modernised.
A carroçaria era semelhante a ambos, embora modernizada.
The committee has now changed this, albeit informally.
Este procedimento foi alterado, digamos que de forma informal, pela Comissão do Controlo Orçamental.
Early results in analysis were implicitly present in the early days of ancient Greek mathematics.
Os primeiros resultados em análise estiveram implicitamente presentes nos primórdios da matemática grega antiga.
As opposed to implicitly there, there's the assumption that a 10 stock would be expensive.
Assumindo alguns detalhes que estão implícitos, poderíamos dizer que uma ação de 10 seria muito cara.
This is the doctrine of the European Union, which is implicitly expressed in this resolution.
É essa a doutrina da União, implicitamente consignada nesta resolução.
Mr President, the Union already has implicitly in the Treaties the bones of a Constitution.
Senhor Presidente, a União já tem implícito nos Tratados o esqueleto de uma Constituição.
That was a point made both explicitly and implicitly in the recent American security strategy.
Este foi um argumento apresentado explícita e implicitamente na recente Estratégia Nacional de Segurança dos EUA.
EIB credits counteract regional imbalances significantly albeit not sharply.
Em 1986 e 1987, os empréstimos do BEI às regiões da CE totalizaram 7 mil milhões de ecus por ano.
In both cases , implicitly , a financial derivative with zero initial value is created at that point .
Em ambos os casos , implicitamente , um derivado financeiro com valor inicial igual a zero é criado nesse momento .
In addition, our segmentation and targeting capabilities let you personalize each visitor's experience explicitly or implicitly.
Além disso, nossa capacidade de segmentação e direcionamento permitem que você personalize a experiência de cada visitante explícita ou implicitamente.
If this is true, as most Member States implicitly acknowledge, what purpose does the guarantee serve?
Se isso é verdade, como a maior parte dos Estados membros implicitamente reconhece, que objectivo serve então a garantia?
Extradition implicitly jeopardises the right of every individual to seek asylum when their life is threatened.
A extradição perverte implicitamente o direito de todo o ser humano a procurar asilo quando a sua vida se encontra ameaçada.
The archives were eventually returned to Austin, albeit at gunpoint.
Os arquivos foram finalmente voltaram para Austin.
Don also takes diction lessons (albeit with much better results).
Don também tem aulas de dicção (embora com resultados muito melhores).
Gandhi is about a man, albeit a pretty extraordinary one
Gandhi é sobre um homem, ainda que um bem extraordinário.

 

Related searches : Implicitly Included - Implicitly Understood - Implicitly Implies - Implicitly Assume - Implicitly Acknowledged - Implicitly Approved - Implicitly Defined - And Implicitly - Implicitly Agree - Implicitly Accepted - Trust Implicitly - Implicitly Stated