Translation of "allegation of misconduct" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Allegation - translation : Allegation of misconduct - translation : Misconduct - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Misconduct of Science?
A Conduta Dolosa da Ciência?
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct.
Escrevi no meu requerimento que se verificava uma conduta incorreta da acusação, da polícia e do tribunal.
For what? Misconduct.
conduta.
Where an allegation of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be suspended.
Se um membro do pessoal for acusado da prática de falta grave, o director pode decidir suspendê lo imediatamente, quer se trate de uma falta às suas obrigações profissionais quer de uma infracção de direito comum.
Where an allegation of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be suspended.
Quando tiver acusado um agente da prática de falta grave, o director pode decidir suspendê lo, quer se trate de uma falta às suas obrigações profissionais quer de uma infracção de direito comum.
So I reject the allegation of racism.
Assim sendo, rejeito a acusação que me fazem.
It's a very serious allegation.
É uma afirmação muito séria.
The band denied the allegation.
A banda negou a alegação.
That is an absurd allegation.
Existe ainda um segundo ponto que merece toda a nossa atenção.
This allegation cannot be accepted.
Esta alegação não pode ser aceite.
The allegation was never fully explored.
A alegação não foi totalmente explorada.
You're fired for serious misconduct.
Й por justa causa.
( c ) have been guilty of grave professional misconduct
c ) que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional
This was an absurd and unfounded allegation.
Tratou se de uma acusação absurda e infundada.
However, they did not substantiate this allegation.
No entanto, não fundamentaram esta argumentação.
( c ) they have been guilty of grave professional misconduct
c ) Que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional
the motives for the misconduct of the staff member,
os motivos que levaram o membro do pessoal a cometer a falta,
Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation.
Outros foram rápidos a adoptar e a secundar a acusação de Jibril.
Moreover, the allegation is, in fact, altogether incorrect.
Acresce que essa afirmação é totalmente incorrecta.
This allegation must be consigned to the domain of creative journalism!
Este tipo de afirmação deve ser remetido para o domínio do jornalismo criativo.
And to me, this is research misconduct.
Para mim, isto é uma conduta incorreta da investigação.
Sanctions are also applied in the case of serious misconduct .
Também serão aplicadas sanções em caso de falta grave .
allegation of Alitalia's price leadership on destinations in Central and Eastern Europe
afirmação da existência de uma price leadership da Alitalia em destinos da Europa Centro Oriental
I represent him, and this allegation is entirely unacceptable.
Represento o e esta acusação é inadmissível.
This allegation was however not supported by any evidence.
No entanto, esta alegação não foi apoiada por elementos de prova.
whether the misconduct involves repeated action or behaviour,
a repetição dos actos ou comportamentos faltosos,
the nature of the misconduct and the circumstances in which it occurred,
a natureza da falta e as circunstâncias em que ocorreu,
Charges of willful disobedience of orders and misconduct in the presence of the enemy.
Pour desobediência e cobardia na presença do inimigo.
Allegation of corrupt practices in respect of Community aid will be investigated promptly and rigorously.
A alegada existência de práticas corruptas no que toca à ajuda comunitária será, sem demora, alvo de uma minuciosa investigação.
removal of either from office only in the event of incapacity or serious misconduct
a possibilidade de demissão de funções apenas em caso de incapacidade ou de falta grave
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many.
De facto, por mais reduzido que seja o número de casos de conduta científica imprópria, é sempre excessivo.
Mr Van der Lek (ARC) (NL) I reject this defamatory allegation.
(Aplausos do lado esquerdo)
Penalties shall , at least , cover cases of gross professional misconduct and lack of due diligence .
Essas sanções devem abranger pelo menos os casos de falta profissional grave e de não aplicação da diligência devida .
removal from office is only possible in the event of incapacity or serious misconduct
a demissão apenas é possível caso qualquer membro deixe de preencher os requisitos ou tenha cometido falta grave
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence,
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida,
As there was no evidence of any anti competitive behaviour, the allegation remains unfounded and unsubstantiated.
Uma vez que não foram apresentados elementos de prova de qualquer tipo de comportamento anti concorrencial, considera se que esta alegação é infundada e não comprovada.
He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct
Constitui, em especial, falta susceptível de implicar a sua responsabilidade, o facto de
The severity of the disciplinary penalties imposed shall be commensurate with the seriousness of the misconduct.
A severidade da sanção disciplinar imposta deve ser proporcional à gravidade da falta cometida.
A single case of misconduct shall not give rise to more than one disciplinary penalty.
A mesma falta não pode dar origem a mais de uma sanção disciplinar.
The allegation that we have not consulted with anyone is thus quite wrong.
A insinuação de que não teríamos consultado ninguém é, por isso, absolutamente incorrecta. Por todos esses motivos, con sidero que a Comissão actuou correctamente, de acordo com esta política, e que nem actuou contrariamente à Resolução do Conselho, nem contrariamente aos interesses dos consumidores.
It is noted that this allegation was not confirmed by the auditor s report.
Note se que esta alegação não foi confirmada pelo relatório de auditoria.
The focus of Mr Perry's report and the real allegation of the petitioners is, as I understand it, that the UK Government failed to implement the terms of EU insurance law correctly in its supervision of Lloyd's. The UK Government denies this allegation.
O ponto central do relatório do senhor deputado Perry e a alegação fundamental dos peticionários é, na minha maneira de ver, que o Governo do Reino Unido não promoveu a correcta aplicação do direito comunitário que rege o sector, na sua supervisão do Lloyd's. O Governo do Reino Unido desmente essa alegação.
The allegation is one of corruption, that politi cal decisions are bought with money and, in particular,
As incriminações foram feitas por corrupção, por se te rem comprado decisões políticas com dinheiro.
Regarding the allegation that the relationship between the Canadian cooperating producer and a Community producer casts serious doubts as to the objectivity and accuracy of the data provided, no basis for this allegation was found during the investigation.
No que respeita à alegação de que a relação entre o produtor canadiano que colaborou e um produtor comunitário levanta sérias dúvidas quanto à objectividade e fiabilidade dos dados fornecidos, não foi estabelecido qualquer fundamento para esta alegação durante o inquérito.
Transparency will be an important element of avoiding conflict of interest and reinforcing accountability in case of misconduct.
As Partes intensificarão igualmente a sua cooperação em matéria de recuperação de ativos de origem criminosa e de luta contra o branqueamento de capitais através de um quadro institucional e jurídico adequado, incluindo a eventual criação de um gabinete nacional de recuperação de bens.

 

Related searches : Allegation Of Bribery - Allegation Of Facts - Allegation Of Corruption - Allegation Of Violation - Allegation Of Breach - Allegation Of Use - Allegation Of Fraud - Allegation Of Infringement - Evidence Of Misconduct - Accused Of Misconduct - Act Of Misconduct