Translation of "allows considering" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Allows - translation : Allows considering - translation : Considering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm considering... | Estou considerando se... |
We have started considering reports, we should go on considering them. | Howell (ED). (EN) Senhora Presidente, tenho um problema com a ordem do dia de hoje. |
It's worth considering. | Vale a pena considerar. |
It's worth considering. | É algo para se considerar. |
I'm considering it. | Estava a pensar nisso. |
Considering that mutual recognition allows the Union and Japan to provide facilitative benefits to operators who have invested in supply chain security and have been certified by their AEO programmes, | Considerando que o reconhecimento mútuo permite à União e ao Japão conceder benefícios aos operadores que investiram na segurança da cadeia de abastecimento e que foram certificados pelos programas relativos aos OEA de ambas as regiões, |
Allows Spectators | Permite Espectadores |
considering everyone has lost. | considerando que todos perderam. |
considering everyone has runaway. | considerando toda a gente que fugiu. |
I'm considering it seriously. | Estou pensando seriamente nisso. |
When considering the clinical | 47 6. |
When considering the clinical | 81 6. |
I've been considering it. | Já pensei nisso. |
This is particularly so considering that Article 4 of the directive on tower cranes has not been amended, which allows Member States to set the noise level to which the operator is exposed. | Por ocasião da renegociação da Convenção de Lomé, que tentou superar as famosas polémicas de juristas sobre a questão de saber se esta consulta é ou não prevista pelos textos em vigor, a Comissão sugeriu ao Conselho que procedesse a uma consulta similar. |
Considering that mutual recognition allows the Union and China to provide facilitative benefits to economic operators who have invested in compliance and supply chain security and have been certified under their respective Programmes, | Considerando que o reconhecimento mútuo permite à União e à China concederem benefícios aos operadores económicos que investiram na conformidade e segurança da cadeia de abastecimento e que foram certificados no âmbito dos respetivos programas, |
I felt pretty good, considering. | Eu me sinto muito bem, considerando. |
Tom is considering several possibilities. | Tom está considerando várias possibilidades. |
I'm seriously considering getting married. | Eu estou pensando seriamente em me casar. |
What measures is EPC considering? | Que medidas foram estudadas pela Cooperação Política Europeia? |
Considering who we were after? | Não, se considerarmos quem estávamos a perseguir. |
Yes, considering you can't drive. | Sim, considerando que tu não sabes guiar. |
The USDA allows this. | O USDA permite isso. |
kmenuedit allows you to | O kmenuedit permite lhe |
Allows running of browsers | Permite a execução de navegadores |
Allows running of scripts | Permite a execução de programas |
The USDA allows this. | O USDA autoriza isso. |
Allows me? Yes, major. | Dáme a honra? |
I'm seriously considering moving to Boston. | Eu estou pensando seriamente em me mudar para Boston. |
Tom is considering becoming a bartender. | O Tom está pensando em se tornar um barman. |
Tom says he's considering doing that. | Tom diz que está considerando fazer isso. |
Tom is still considering his options. | O Tom ainda está considerando as suas opções. |
Tom is considering not doing that. | O Tom está pensando em não fazer isso. |
considering your frequent mention of it? | Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
Is that not something worth considering? | Isso não é algo que mereça consideração? ... Não? |
Today we are considering eight directives. | do relatório (Doc. |
Today we are considering fresh poultrymeat. | Collins (S). (EN) Senhora Presidente, o debate desta tarde é um debate conjunto e tem vindo a ocupar uma parte razoável do tempo do Parla mento. |
Parliament is currently considering this issue. | Está em curso no Parlamento uma reflexão sobre essa matéria. |
I think that is worth considering. | Penso que é um aspecto que mereceria a nossa ponderação. |
However, it is certainly worth considering. | No entanto, merece sem dúvida ser considerada. |
Why are we even considering this? | Porque é que consideramos sequer esta hipótese? |
Considering its weight, it's pretty comfortable. | Tendo em conta o peso, é bastante confortável. |
considering mutual recognition in specific cases | Nada obsta a que uma Parte adote medidas de regulamentação distintas ou tome diferentes iniciativas por motivos tais como a existência de abordagens institucionais ou legislativas, circunstâncias, valores ou prioridades diferentes e específicos dessa Parte. |
There's an operator side on the right that allows you to turn, it allows you to zoom in, it allows you to highlight individual structures. | Há um operador lateral à direita que permite que você vire, faça um zoom, permite que você destaque estruturas individuais. |
There's an operator side on the right that allows you to turn, it allows you to zoom in, it allows you to highlight individual structures. | Há uma área para o operador à direita que permite que se rode, que se faça zoom, que se realce estruturas individuais. |
keurocalc allows the following operations | O keurocalc permite as seguintes operações |
Related searches : Also Allows - Schedule Allows - Allows Making - Technology Allows - Allows Taking - Allows Reducing - Allows Testing - Allows That - Allows Studying - Allows Doing - Allows Using - Allows Access