Translation of "almost perfect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Almost - translation : Almost perfect - translation : Perfect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom's French is almost perfect.
O Francês de Tom é quase perfeito.
He says that I am almost perfect.
Gostei tanto de ouvir.
Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect.
Bem, planetas são ótimos, e nossa primitiva Terra era quase perfeita.
Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect.
Os planetas são ótimos, e a nossa Terra na sua origem era quase perfeita.
This required almost perfect timing and maneuvering, and Alexander himself to act first.
Em Arbela, Alexandre fez sacrifícios de agradecimento aos deuses e distribuiu recompensas.
It's an almost perfect design, very few could overcome it when there were landlines.
É um desenho quase perfeito. Muito pouca gente conseguiu superar isto, quando havia telefonia fixa.
Were the Socialist Group's amendments to be included, it would indeed be almost perfect.
Estaria muito perto da perfeição, Senhor Relator, se contemplasse também as alterações socialistas.
As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... smart, tricky, almost perfect, but...
Uma boa peça de homicídio.
Perfect. Perfect!
Perfeito!
Perfect... Perfect.
Perfeito.
Teacher Perfect! Students Perfect!
Professor Perfect! Estudantes Perfect!
T Perfect! S Perfect!
P Perfect! E Perfect!
Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world.
Vamos levantar nossos traseiros, arregaçar nossas mangas e trabalhar, APAIXONADAMENTE, para criar um mundo quase perfeito.
Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world.
Levantemo nos, arregacemos as mangas e comecemos o trabalho, apaixonadamente, de criar um mundo quase perfeito.
We here in Parliament have also discussed the question of data protection and the proposal we made is almost perfect.
Nós próprios aqui no Parlamento também debatemos a protecção de dados, sendo a proposta que fizemos quase perfeita.
The universe is almost a perfect sphere, but there are these very tiny variations which we show here in great exaggeration.
O universo é praticamente uma esfera perfeita, mas existem estas variações muito pequenas que nós mostramos aqui bastante exageradas.
The universe is almost a perfect sphere, but there are these very tiny variations which we show here in great exaggeration.
O universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada.
The perfect love life symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring.
A perfeita vida amorosa simbolizada pelo colar perfeito, o anel de diamantes perfeito.
KS Little bit that's perfect, just perfect.
KS Só um pouquinho está perfeito, perfeito!
The perfect getaway in your perfect car.
A partida perfeita no seu carro perfeito.
Practice won't make perfect, because nothing's perfect.
Prática não vai fazer perfeito, porque nada é perfeito.
The perfect conception of all flighty but characterful Main Line socialite gals rolled into one, the story without her is almost inconceivable.
A Variety afirmou, É o filme de Katharine Hepburn A concepção perfeita da socialite avoada, mas com personalidade principal, a história sem ela é quase inconcebível.
When goods are digital, they can be replicated with perfect quality at nearly zero cost, and they can be delivered almost instantaneously.
Quando as coisas são digitais, elas podem ser replicadas com perfeita qualidade e a praticamente custo zero, e podem ser entregues quase instantaneamente.
Perfect.
Já tenho uma ideia.
Perfect.
Excelente.
Perfect!
Perfeito! A
Perfect.
Perfeito.
Perfect!
Perfeito!
Perfect
Perfeito
Perfect!
Està perfeito!
Perfect!
Perfeito, daqui a uma semana.
Perfect?
Uma perfeição?
Perfect!
Um mimo!
Perfect!
perfeita!
Perfect man, perfect son, Rama's loved by everyone
Homem perfeito, filho perfeito, Rama é amado por todos.
Perfect man, perfect son, Rama's loved by everyone
Homem perfeito, o filho perfeito, Rama é amado por todos
'going from 13,000 miles an hour to zero, in perfect sequence, perfect choreography, perfect timing...'
Indo de 13.000 milhas por hora (20921 km h) a zero, numa sequência perfeita, coreografia perfeita, tempo perfeito...
I have, in fact, always called you the nuclear ayatollah, and I think that this evening s photograph is likely to be almost perfect.
De facto, sempre a apelidei de do nuclear e penso que a fotografia desta noite seria quase perfeita.
A perfect dog on points who's a perfect fool.
Um cão perfeito em termos de estalão, mas um grande tolo.
Can you just put it this way perfect and down so your thumb touches it perfect, perfect.
Podes só pôr assim perfeito e para baixo de maneira a tocar no polegar isso
Perfect, excellent.
perfeito, excelente.
We perfect.
Nos aperfeiçoamos.
They're perfect.
Elas são perfeitas.
DH Perfect.
DJ Perfeito.
It's perfect.
Está perfeito.

 

Related searches : Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Invariably - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover - Almost Home - Almost Certainly - Almost Definitely