Translation of "along with support" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Along with support - translation : Support - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

They are the true masters, along with the corporations and governments they support.
Eles são os verdadeiros senhores, junto com as corporações e governos que apoiam.
We garnered much support along the way.
Nós acumulamos muito apoio pelo caminho.
We support every improvement along those lines.
Apoiamos todas as melhorias neste sentido.
Along with Elleb Brown, a number of individuals and organizations have offered their support.
Assim como Ellen Brown, indivíduos e organizações demonstraram seu apoio.
We support any measures taken along these lines.
Somos a favor de tudo o que vá nesse sentido.
It provides the standard ACID compliant transaction features, along with foreign key support (Declarative Referential Integrity).
Ele fornece as funcionalidades padrões de transação complacentes com ACID, juntamente com o suporte a chave estrangeira (Integridade Referencial Declarativa).
Mr President, along with the Members of my group, I shall support the proposed Draft SAB.
Senhor Presidente, vou apoiar, tal como os outros membros do meu grupo, o projecto de ORS ora em apreciação.
I would urge my colleagues to support these amendments along with the two excellent reports under consideration.
Exorto os meus colegas a apoiarem essas alterações juntamente com os dois excelentes relatórios que se encontram em apreço.
Along with my colleagues, I will support the measures looking for increased funding to be made available.
Apoiarei, juntamente com os meus colegas, todas as medidas que tornem possível o aumento do financiamento a disponibilizar.
Accordingly, I, along with others in my group, will give my unqualified support to the rapporteur' s report.
Eu própria, e outros membros do meu grupo, vamos, por isso, apoiar sinceramente o relatório da senhora deputada Christine de Veyrac.
I can tell you that I, along with the Liberal Group, will be giving this resolution my wholehearted support.
Posso dizer lhe que apoio sinceramente esta resolução em conjunto com o Grupo ELDR.
This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it.
A presente resolução faz propostas que apontam nesse sentido e por isso deveríamos apoiá la calorosamente.
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life support ambulance services in India.
Para lidar com isso, eu e quatro amigos fundamos o Ambulância para Todos , um serviço de apoio de ambulâncias na Índia.
Cyanokit is given along with appropriate measures to decontaminate and support the patient, including providing oxygen for the patient to breathe.
O Cyanokit é administrado em conjunto com medidas apropriadas para descontaminar e suportar o doente, incluindo o fornecimento de oxigénio para o doente respirar.
We can go along with the proposal to bring the cultivation of flax under the general support regulation for arable crops.
Podemos concordar com a proposta que preconiza a inclusão da cultura do linho no regime geral de ajuda às culturas arvenses.
We will continue along that path, hopefully with the cooperation and constructive support of Members of this House and the Council.
Prosseguiremos esse rumo, esperemos, com a cooperação e o apoio construtivo dos deputados desta assembleia e do Conselho.
Every road I walk along, I walked along with you
Cada estrada que eu caminhe, eu andei junto com você
Come along with me.
Venha comigo.
Come along with us.
Venha com a gente.
Come along with us.
Venha conosco.
along with our forefathers?
E também (o serão) nosso antepassados?
Come along with you.
Toca a andar.
Come along with me?
Vens comigo?
Come along with us.
Vem connosco.
Get along with you.
Está bem, podem ir.
Go along with Frank.
com o Frank.
I'll go along with
Eu vou...
Go along with Lotus.
Vais com a Lotus.
Play along with him.
Jogue com ele.
For my own part I will not go along with a text that does not affirm support for the United Nations resolutions.
Creio terse aprovado o considerando A e os números 1, 2, 3, 4, 4 bis e 8.
With my Group's backing, I have tabled an amendment along these lines which I hope will be given the Assembly's full support.
Independentemente do destino pessoal dos colegas actuais, trata se de uma diminuição da densidade da sua representação e talvez também de uma forma de negação da entrada de mais 16 milhões de cidadãos para a Comunidade Europeia.
However, I can basically go along with the general thrust of Mr de Gucht's report and I am prepared to support it.
Outro problema com este relatório é o do direito de voto activo e passivo para qualquer cidadão, no Estado membro em que tenha' a sua residência principal há pelo menos um ano.
With a view to this, I support Mr Galeote's proposal to hold a conference along the same lines as the Madrid Conference.
Neste sentido, considero que deve ser apoiada a proposta do colega Galeote Quecedo no sentido de ser novamente proposta uma nova edição da Conferência de Madrid.
In my opinion, it is important that, along with the new actions, we are able to support the improvement of existing work.
Na minha opinião, é importante que, juntamente com as novas acções, sejamos capazes de apoiar a melhoria do trabalho que se está a desenvolver.
The Basij launched human wave attacks, which were followed up by the regular army and Revolutionary Guard support along with tanks and helicopters.
Os Basij lançaram ataques de ondas humanas, que foram seguidos por investidas do exército, com apoio de helicópteros e blindados.
That means that we largely go along with the rapporteur we support the first eight amendments we do not endorse Amendment No 9.
Isso significa que, em grande parte, estamos de acordo com a senhora relatora apoiamos as primeiras oito alterações.
I got along with everybody.
Eu me dei bem com todo mundo.
I got along with everybody.
Me dei bem com todo mundo.
I get along with everybody.
Dou me bem com todo mundo.
Jesse gets along with everybody.
Jesse se hamoniza bem com todos.
Jesse gets along with everybody.
Jessé se dá bem com todo mundo.
And me, along with you.
Espera aн, bicho. Tu acha que eu vou te entregar?
drastically reduced, along with NOx
Ela foi subscrita por 48 deputados eu também a subscrevi , e ficaria grato se fosse encontrada ainda antes da votação.
We went along with that.
Nós concordámos.
Right, get along with it..
Sim senhor. Então mãos à obra.

 

Related searches : Along With - Support With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With - Ride Along With - Are Along With - Help Along With - Working Along With - Tag Along With