Translation of "along with support" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Along - translation : Along with support - translation : Support - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are the true masters, along with the corporations and governments they support. | Eles são os verdadeiros senhores, junto com as corporações e governos que apoiam. |
We garnered much support along the way. | Nós acumulamos muito apoio pelo caminho. |
We support every improvement along those lines. | Apoiamos todas as melhorias neste sentido. |
Along with Elleb Brown, a number of individuals and organizations have offered their support. | Assim como Ellen Brown, indivíduos e organizações demonstraram seu apoio. |
We support any measures taken along these lines. | Somos a favor de tudo o que vá nesse sentido. |
It provides the standard ACID compliant transaction features, along with foreign key support (Declarative Referential Integrity). | Ele fornece as funcionalidades padrões de transação complacentes com ACID, juntamente com o suporte a chave estrangeira (Integridade Referencial Declarativa). |
Mr President, along with the Members of my group, I shall support the proposed Draft SAB. | Senhor Presidente, vou apoiar, tal como os outros membros do meu grupo, o projecto de ORS ora em apreciação. |
I would urge my colleagues to support these amendments along with the two excellent reports under consideration. | Exorto os meus colegas a apoiarem essas alterações juntamente com os dois excelentes relatórios que se encontram em apreço. |
Along with my colleagues, I will support the measures looking for increased funding to be made available. | Apoiarei, juntamente com os meus colegas, todas as medidas que tornem possível o aumento do financiamento a disponibilizar. |
Accordingly, I, along with others in my group, will give my unqualified support to the rapporteur' s report. | Eu própria, e outros membros do meu grupo, vamos, por isso, apoiar sinceramente o relatório da senhora deputada Christine de Veyrac. |
I can tell you that I, along with the Liberal Group, will be giving this resolution my wholehearted support. | Posso dizer lhe que apoio sinceramente esta resolução em conjunto com o Grupo ELDR. |
This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it. | A presente resolução faz propostas que apontam nesse sentido e por isso deveríamos apoiá la calorosamente. |
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life support ambulance services in India. | Para lidar com isso, eu e quatro amigos fundamos o Ambulância para Todos , um serviço de apoio de ambulâncias na Índia. |
Cyanokit is given along with appropriate measures to decontaminate and support the patient, including providing oxygen for the patient to breathe. | O Cyanokit é administrado em conjunto com medidas apropriadas para descontaminar e suportar o doente, incluindo o fornecimento de oxigénio para o doente respirar. |
We can go along with the proposal to bring the cultivation of flax under the general support regulation for arable crops. | Podemos concordar com a proposta que preconiza a inclusão da cultura do linho no regime geral de ajuda às culturas arvenses. |
We will continue along that path, hopefully with the cooperation and constructive support of Members of this House and the Council. | Prosseguiremos esse rumo, esperemos, com a cooperação e o apoio construtivo dos deputados desta assembleia e do Conselho. |
Every road I walk along, I walked along with you | Cada estrada que eu caminhe, eu andei junto com você |
Come along with me. | Venha comigo. |
Come along with us. | Venha com a gente. |
Come along with us. | Venha conosco. |
along with our forefathers? | E também (o serão) nosso antepassados? |
Come along with you. | Toca a andar. |
Come along with me? | Vens comigo? |
Come along with us. | Vem connosco. |
Get along with you. | Está bem, podem ir. |
Go along with Frank. | Vá com o Frank. |
I'll go along with | Eu vou... |
Go along with Lotus. | Vais com a Lotus. |
Play along with him. | Jogue com ele. |
For my own part I will not go along with a text that does not affirm support for the United Nations resolutions. | Creio terse aprovado o considerando A e os números 1, 2, 3, 4, 4 bis e 8. |
With my Group's backing, I have tabled an amendment along these lines which I hope will be given the Assembly's full support. | Independentemente do destino pessoal dos colegas actuais, trata se de uma diminuição da densidade da sua representação e talvez também de uma forma de negação da entrada de mais 16 milhões de cidadãos para a Comunidade Europeia. |
However, I can basically go along with the general thrust of Mr de Gucht's report and I am prepared to support it. | Outro problema com este relatório é o do direito de voto activo e passivo para qualquer cidadão, no Estado membro em que tenha' a sua residência principal há pelo menos um ano. |
With a view to this, I support Mr Galeote's proposal to hold a conference along the same lines as the Madrid Conference. | Neste sentido, considero que deve ser apoiada a proposta do colega Galeote Quecedo no sentido de ser novamente proposta uma nova edição da Conferência de Madrid. |
In my opinion, it is important that, along with the new actions, we are able to support the improvement of existing work. | Na minha opinião, é importante que, juntamente com as novas acções, sejamos capazes de apoiar a melhoria do trabalho que se está a desenvolver. |
The Basij launched human wave attacks, which were followed up by the regular army and Revolutionary Guard support along with tanks and helicopters. | Os Basij lançaram ataques de ondas humanas, que foram seguidos por investidas do exército, com apoio de helicópteros e blindados. |
That means that we largely go along with the rapporteur we support the first eight amendments we do not endorse Amendment No 9. | Isso significa que, em grande parte, estamos de acordo com a senhora relatora apoiamos as primeiras oito alterações. |
I got along with everybody. | Eu me dei bem com todo mundo. |
I got along with everybody. | Me dei bem com todo mundo. |
I get along with everybody. | Dou me bem com todo mundo. |
Jesse gets along with everybody. | Jesse se hamoniza bem com todos. |
Jesse gets along with everybody. | Jessé se dá bem com todo mundo. |
And me, along with you. | Espera aн, bicho. Tu acha que eu vou te entregar? |
drastically reduced, along with NOx | Ela foi subscrita por 48 deputados eu também a subscrevi , e ficaria grato se fosse encontrada ainda antes da votação. |
We went along with that. | Nós concordámos. |
Right, get along with it.. | Sim senhor. Então mãos à obra. |
Related searches : Along With - Support With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With - Ride Along With - Are Along With - Help Along With - Working Along With - Tag Along With