Translation of "and along with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : And along with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

And me, along with you.
Espera aн, bicho. Tu acha que eu vou te entregar?
and those speeding along with ease,
Que fluem com moderação e suavidade,
And along with that, some acetic acid.
E junto com eles, um pouco de ácido acético.
along with George Clinton and Moon Zappa.
junto com George Clinton e Moon Zappa .
and we plunged along with the plungers,
Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores,
And along with that, some acetic acid.
E, juntamente com isso, algum ácido acético.
and need to get along with them.
e tens de darte com eles. Não é preciso estar no exército.
Every road I walk along, I walked along with you
Cada estrada que eu caminhe, eu andei junto com você
Come along with me.
Venha comigo.
Come along with us.
Venha com a gente.
Come along with us.
Venha conosco.
along with our forefathers?
E também (o serão) nosso antepassados?
Come along with you.
Toca a andar.
Come along with me?
Vens comigo?
Come along with us.
Vem connosco.
Get along with you.
Está bem, podem ir.
Go along with Frank.
com o Frank.
I'll go along with
Eu vou...
Go along with Lotus.
Vais com a Lotus.
Play along with him.
Jogue com ele.
And so the mentor mother went along with.
E mãe mentora foi com ela.
And so the mentor mother went along with.
Por isso, a mãe mentora foi com ela.
Get your notebook and come along with me.
Pega no teu bloco e vem comigo.
Tom and Mary get along well with each other.
Tom e Mary se dão bem um com o outro.
Tom and Mary don't get along with each other.
Tom e Mary não se dão bem um com o outro.
Come along and see Buffalo Bill with his lasso
Venham ver o Buffalo Bill com o laço
And how do you get along with Mrs. Danvers?
E como está com a Sra. Danvers?
Better get along, and take some food with you.
E agora vai e leva contigo algo para comer.
And now you come along with this Blaine somethingorother.
E agora vens com a conversa do Blaine sei lá das quantas.
And how do you get along with Mrs. Danvers ?
E como está com a Sra. Danvers?
I got along with everybody.
Eu me dei bem com todo mundo.
I got along with everybody.
Me dei bem com todo mundo.
I get along with everybody.
Dou me bem com todo mundo.
Jesse gets along with everybody.
Jesse se hamoniza bem com todos.
Jesse gets along with everybody.
Jessé se dá bem com todo mundo.
drastically reduced, along with NOx
Ela foi subscrita por 48 deputados eu também a subscrevi , e ficaria grato se fosse encontrada ainda antes da votação.
We went along with that.
Nós concordámos.
Right, get along with it..
Sim senhor. Então mãos à obra.
Go along with me, Cobb.
Acompanheme, Cobb.
You riding along with us?
Vem connosco?
I'm goin' along with you.
Vou contigo.
You run along with Mammy.
Vai com a Mammy.
I'll follow along with George.
Eu vou lá ter com o George.
Now come along with me.
Agora venha comigo.
Go along with you, boy.
Concordo contigo, rapaz.

 

Related searches : Along With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - Provide Along With - Along With Support - Ride Along With - Are Along With - Help Along With - Working Along With - Tag Along With - Carry Along With