Translation of "and also because" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Also - translation : And also because - translation : Because - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because of Mother, and also his position.
Porcausa de minha mãe e por causa de sua posição no navio.
And also because you care for her?
E também porque se preocupa com ela?
Because there are also delays and even retreats.
Porque também se registam atrasos, e até retrocessos.
And also because of their taking usury whereas they were prohibited therefrom, and also because of their devouring the riches of men unlawfully.
E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os bens alheios com falsas pretensões.
This is because we are confidents and also because we are already staking claims.
É por esse motivo que eu, apesar de concordar com todos os outros pontos, devo rejeitar o relatório nos pontos em que esta situação não é tomada em consideração.
Well, I'm also embarrassed because...
E também me sinto envergonhada porque...
And also because my business will go to the dogs.
E também porque assim, o meu negócio dos moinhos vaise ã vela.
It is also because of Parliament...
Também compete ao Parlamento ...
And I love this one, because it's also what we're about.
E adoro essa, porque também é por isso que existimos.
And I love this one, because it's also what we're about.
E adoro esta, porque também mostra aquilo que somos.
And listen up, because this study could also save a life.
E ouçam bem, porque este estudo também pode ter salvo uma vida.
Sometimes it's also because of the sonogram.
Às vezes também é por causa do ultrassom.
Because sometimes the sons also hurt enormously.
Eu tenho 4 filhos, todos os irmăos dão se muito bem e nunca văo poder dizer que nos metemos em confusőes temos cumprido com as nossas obrigaçőes.
M because I also have passion too.
M Porque eu tenho paixão também.
Because that's h over 2, and this is also h over 2.
Porque este é H sobre 2, e este também é H sobre 2.
But also because the content was very close.
Mas também porque o conteúdo era muito próximo.
Because they are also a part of us.
Porque elas também são parte da gente.
Because architecture is also the asking of questions.
Porque a arquitetura é também fazer perguntas.
Because architecture is also the asking of questions.
Porque a arquitetura também é fazer perguntas.
Because B is also a peak for him.
Porque B é também um pico para ele.
But also because the content was very close.
Mas também porque o conteúdo nos era muito próximo.
I am also ashamed because Parliament is inconsistent.
(') Comunicação sobre o pedido de votação urgente Prazo para entrega de alteração ao projecto de orçamento 1993 Modificação à ordem do dia ver acta.
Because I thought you'd also gone for ever.
Porque julguei que tivesses também desaparecido para sempre.
Also, animals provide meat and milk, but they also help out with shelter, because they can provide with wool and leather.
Além disso os animais fornecem carne e leite, mas também ajudam com protecção, porque eles fornecem lã e peles.
And you can also make an argument though that this happened because of.
E você também pode fazer um argumento porém que
It's not the form, because the form also is observed, and the function in the form is also observed.
Não é a forma, porque a forma também é observada, e a função na forma também é observada.
and Hamath, also, which borders on it Tyre and Sidon, because they are very wise.
E também Hamate que confina com ela, e Tiro e Sidom, ainda que sejam mui sábias.
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother.
Porque ela é um filhote querendo brincar, mas ela também era um predador precisando matar, e ainda confusa de alguma maneira, porque ela era também uma mãe prematura.
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother.
Porque ela era uma cria que queria brincar, mas também era o predador que precisava de matar, e, de certa forma, em conflito, porque também era uma mãe a emergir.
He also adds that this celebration is unique because
Ele também acrescenta que esta celebração é única porque
Because it's the man who's whistling also tunes piano.
Porque é o homem também que está assobiando músicas para piano.
I also like this dialog box because it's funny.
Eu também gosto desta caixa de diálogo, porque é engraçada.
Men smile because she has also taken their hearts.
Todos os homens sorriam porque ela também lhes tinha roubado o coração.
I also need alcohol and morphine, because it's the only way I can work.
Eu também preciso de álcool e morfina, pois só assim eu consigo trabalhar.
It was also because of the imbalance between the number of men and women.
Havia um grande desequilíbrio demográfico entre homens e mulheres na população de escravos.
I also need alcohol and morphine, because it's the only way I can work.
Eu também preciso de álcool e morfina, porque é o único jeito em que sei trabalhar.
This also qualifies as consumer and social policy because more competition means cheaper prices.
Trata se igualmente de política dos consumidores e de política social, pois com mais concorrência podem ser obtidos preços mais favoráveis.
The Commission has rejected the concept of quotas because of its counter productive rigidity, and also because it would breach Staff Regulations.
A Comissão rejeitou o conceito de quotas por causa da rigidez contraproducente do mesmo e também porque ele constituiria uma violação do Estatuto dos Funcionários.
to negotiate and compromise, defending positions which, because they are rational and realistic, are also viable.
Nesse sentido, os deputados espanhóis e portugueses do PPE apresentaram uma alteração à pro posta de resolução do nosso grupo que visa reparar esta situação discriminatória.
Firstly, because the new frontier could mobilize public opinion and our young people. Secondly, because the comparison is justified in scientific and industrial terms also.
Mas quem desejar tal política deve igualmente saber que ela não deve ficar limitada apenas aos países da Comunidade, mas que nela se devem in cluir importantes países terceiros atravessados pelo trânsito.
Because of their generally poor quality, and also because of the high level of public interest, counterfeits introduced into circulation are quickly detected.
Devido à sua qualidade geralmente fraca e ao elevado grau de interesse por parte do público, as contrafacções que entram em circulação são rapidamente detectadas.
But also because I have expertise and testify about the nature of human night vision.
Mas também porque eu tenho conhecimento e testemunho sobre a natureza da visão humana noturna.
And we're laughing doubly then because he's the body, but it's also Voice offstage Richard.
E nós rimos ainda mais porque ele é o corpo, mas também... Voz nos bastidores Richard.
And our kids' heroes are also role models for them, because they have supernatural talents.
E os heróis de nossos filhos são também exemplos para eles, porque eles têm talentos sobrenaturais.
And also or maybe because of that, the blog has been a very effective weapon.
Mas também ou talvez por isso, o blog tem sido uma arma bastante eficiente.

 

Related searches : Also Because - But Also Because - And Because - And Also - Therefore And Because - Also And Especially - And Are Also - And Thereby Also - And Also With - And May Also - And We Also - And Consequently Also - And Also That